Не предавать забвению
В рамках проекта «Открытая власть» на площадке РИА «Дагестан» прошла пресс-конференция с участием директора Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН Магомеда Магомедова.
По словам руководителя, институт был образован в 1924 году. Изначально он объединял в себе направления по изучению истории, археологии, этнографии, языков, литературы, искусства. А в последующем на основе этих направлений были образованы Институт истории, археологии и этнографии и Институт языка, литературы и искусства. Основная задача этого учреждения — исследование духовной культуры народов Дагестана. При нем также функционирует Центр по исследованию литературного наследия Расула Гамзатова.
Наиболее плодотворными для института были 1930-1970 гг. В тот период его сотрудниками и студентами ДГУ под руководством преподавателя Александра Назаревича была проделана большая работа по сбору фольклора: сказок, народных песен, легенд.
— Материал, накопленный нашими коллегами-предшественниками, ныне является золотым фондом института. К сожалению, сегодня почти нет сказителей, то есть тех, кто рассказывает детям сказки, из уст в уста передаваемые из поколения в поколение. И если бы не проделанный в то время труд, забвению был бы предан огромный духовный пласт. А ведь во многих странах мира на основе подобного материала учреждаются целые научные направления. Поэтому современным дагестанским ученым только и остается, что зафиксировать фольклорный памятник, сохранить его для будущих поколений и популяризировать, — подчеркнул М. Магомедов.
Он также отметил, что исчезновение культурного наследия происходит и в результате научно-технического прогресса, отрицательно сказывающегося на духовном богатстве народа.
На основе собранного в те годы материала сегодня институт издает «Свод памятников фольклора народов Дагестана»; запланирован выход в свет 20 томов, издано пять. В этих трудах публикуются памятники фольклора на языке оригинала и в переводе на русский. Работа над проектом осуществляется на средства гранта Российского научного гуманитарного фонда.
М. Магомедов подчеркнул, что проводимая работа в очередной раз доказала духовную близость культур народов Дагестана, то, что у всех языков Страны гор один продагестанский язык.
Работа над этим фолиантом – дело не простое, здесь необходимо умение точно определять имена, названия местности, национальных костюмов, блюд и прочие данные. Подготовленный к печати «Свод» далее рецензируется и перепроверяется в Москве, где над ним работают не менее дотошные редакторы, стилисты, корректоры.
В ходе пресс-конференции речь также шла об издании институтом серии словарей по бесписьменным языкам народов Дагестана. Эта работа осуществляется при финансовой поддержке научного сообщества Голландии и Германии. Уже издано 13 томов.
В планах института – составить Корпус национальных языков с целью охвата их лексического богатства.