20:44 | 22 апреля, Вс

Махачкала

22.04.2018
1EUR75.6532Руб0.0000
1USD61.3222Руб0.0000

Мир волшебных сказок

A- A+

Я еще и говорить не умел, но слышал, как мама, раскачивая люльку, тихим голосом пела колыбельную, и я, продолжая в полудреме причмокивать губами, пахнущими материнским молоком, блаженно засыпал.

Только–только начал ковылять на неокрепших ногах и лопотать первые невнятные слова, как бабушка, усадив меня на колени, рассказывала о чудесах, переносящих меня в волшебный мир увлекательных сказок.

Едва научившись читать и писать, брал в руки красочно оформленную книгу и, водя пальцем по строчкам, читал о том, как Муха-Цокотуха пошла на базар и купила самовар, а Курица-красавица шила кафтаны и сапоги и пекла сладкие румяные пироги; о том, как Конек–горбунок верой и правдой служил Иванушке-дурачку, который оказался порядочней своих умных, но лицемерных братьев…

Став постарше, увлекался стихами С.Маршака и А.Барто, Р.Рашидова и Н.Юсупова…

Слушая колыбельные песни и сказки, читая детские стихи и рассказы, погружался в желанный мир, в котором всегда есть место для благородных поступков, в котором в борьбе со злом побеждает добро, давая человеку крылья для полета.

Дагестанское учебно-педагогическое издательство, впоследствии ликвидированное в результате головотяпства ученых мужей-чиновников, ежегодно выпускало на национальных языках не только учебники и учебные пособия, но и многокрасочные детские книги дагестанских авторов и классиков мировой литературы. Читатель с детских лет мог насладиться ароматом родного языка, приобщиться к вековой народной мудрости, почувствовать себя частицей национальной культуры.

Но вот уже почти два десятка лет дагестанский читатель практически лишен детской книги на родных языках.

Дагестанское книжное издательство в силу ограниченных возможностей издает в небольшом объеме детскую литературу на родных языках, но этого явно недостаточно. Частные издательства также не жалуют детскую книгу, хотя потребность в ней не только не ослабевает, но растет с каждым годом. О значимости этой проблемы говорит тот факт, что нынешний год объявлен Годом детской книги. Было бы весьма желательно, чтобы руководство республики при финансировании книг издательства выделяло дополнительные средства на ежегодное издание детской литературы на национальных языках.

В республике немало состоятельных людей, занимающихся благотворительной деятельностью. Издавая детские красочные книги под своей эгидой, человек мог бы войти в анналы истории…

С учетом создавшегося положения Дагестанское книжное издательство всячески изыскивает возможности ежегодно выпускать хотя бы по две–три книги на родных и русском языках, адресованные детскому читателю.

Как у детей, так и у родителей получили признание книги на кумыкском языке Н.Магомедова «Лукавый кот», В.Атаева «Доброта», на аварском – Г.Хабибова «Дерево добра», на даргинском – Х.Юсупова «Кара–нарт»», Б.Алибекова «Околица и лисица», А.Курбановой «Ах, вы, мои милые упрямцы», на лакском – Н.Юсупова «Лестница к луне», И.Давыдова «Птичьи слезы», на табасаранском – Г.Омаровой «Спор звуков», К.Мурсалова «Маленькая госпожа» и др.
В Дагестане немало добротных детских писателей, пишущих на родных языках и вполне заслуживающих перевода не только на русский, но и на другие языки мира.

Особо хотелось бы отметить книгу табасаранского поэта Шамиля Казиева «Лисье кукареку», красочно изданную на родном языке в 2009 году.

Эту же книгу ныне автор представил в издательство в своем переводе на русский язык, что дает нам возможность судить как о профессиональном уровне сказок и стихов, так и о качестве их перевода на великий русский язык.

Я читал немало стихов Ш.Казиева в подстрочном переводе, знаю и ценю его как одного из талантливых поэтов Дагестана. Но поистине поразил он меня как детский писатель самой фактурой стиха, умением говорить о сложных вещах нашего бытия простыми и доступными как для детей, так и для взрослых, словами, колоритными образами.

Вот отрывок из книги «Лисье кукареку»:

Петушок–то непростой–
Будто окроплен зарей,
Был  пурпурный гребешок,
Клюв – серебряный рожок,
Хвост – весь радугой блестел…
А как пел? Когда он пел,
Замолкали петухи,
Замирали индюки,
Люди, побросав дела,
Собирались у села.

Читатель словно видит перед собой необычного петуха, поднявшегося на плетень.

Чтобы заметить, что его пурпурный гребешок был окроплен зарей, что он, повернувшись на восток, пьет от зари глоток, ей-богу, надо обладать чертовским талантом!

Ш.Казиев не кормит своих доверчивых читателей баснями, как соловьев, а живописует как художник – натуралист, представляя простор их воображению.

Из стихотворения «Зимний день» мы узнаем о том, что зима принесла с собой белое сито без дна, из которого сыплет снег на лес, и лес засыпает, как в колыбели.

А в «Празднике весны» Цамцам видит, как из небесного колодца улыбается ему солнце, как по траве бродит муравей, а кизил весь в желтом цвете, а у лещины и березки есть красивые сережки…

Кого оставят равнодушным такие авторские находки?!

Не боюсь ошибиться, если скажу: после Р.Рашидова и Н.Юсупова в дагестанской литературе еще не было такого талантливого детского поэта, как Ш.Казиев.

Магомед–Расул

 

 

 

Следите за новостями в нашем Telegram-канале - @dagpravdaru

Статьи из рубрики «Культура»

  • Театры

    Три сестры и война 

    Русский драматический театр им. М.Горького порадовал прекрасной новостью. Заслуженный деятель искусств...

    15

    2 дня назад

  • Всадник, башни и Гоор 

    В Дагестане и сегодня популярны старинные обряды, связанные с началом сельскохозяйственных работ. Вот что...

    33

    2 дня назад

  • Борозда длиною в год 

    Во время поездки на праздник первой борозды «Оц бан» среди туристов из Махачкалы увидел знакомую девушку Аню...

    30

    2 дня назад

  • Оц бан къо – день, когда запрягают быка… 

    Все знают, что такое! Все любят Оц бан къо! Нет? Не все? Потому что не были в селении Гоор Шамильского района в...

    15

    2 дня назад

  • Хлеб с румянцем 

    Вот что я вам скажу: испечь домашний хлеб – это не просто замесить тесто и отправить в духовку. Теперь-то я...

    47

    2 дня назад

  • Народные промыслы

    Из греков, что ли? 

    Про харбукцев рассказывают, что они – потомки греческих кузнецов, которые сопровождали войска Александра...

    9

    2 дня назад