Купить PDF-версию
07:49 | 25 апреля, Чт
Махачкала
X
09:33 29.03.2019

Письма из глубины веков

Богатое эпиграфическое наследие на арабском языке, по мнению ученых, является одним из главных историко-культурных феноменов нашей республики. При изучении истории ислама и исламской культуры в Дагестане в различных аспектах политической, социальной, экономической и культурной жизни дагестанских народов эпиграфика служит достоверным источником информации. Интерес к эпиграфическим надписям Дагестана возник при Петре I, когда они были отнесены к памятникам истории и культуры, подлежащим охране.

Классификация надписей

Ученые разделяют эпиграфические памятники на надпи­си-эпитафии, исторические, стро­-
и­тельные, нравоучительные наставления, различные надписи религиозного содержания, включая коранические тексты и выдержки из хадисов. Встречаются среди них и юридические документы – постановления общин, договорные акты, фиксация границ земельных владений или преимущественных прав отдельных групп населения.

Большинство арабоязычных надписей Дагестана составляют эпитафии. Тексты содержат отрывки из Корана и изречения Пророка. Значительно реже встречаются строительные надписи, которые являются одними из наиболее ценных и информативных жанров дагестанской эпиграфики.

Особую категорию в арабской эпиграфике составляют надписи, сообщающие о различных природных бедствиях и катаклизмах, эпидемиях и несчастных случаях.

Находка ученых

Самые ранние эпиграфические памятники Дагестана долгое время относились к X веку. Однако древнейшая арабская надпись на Кавказе и одна из древнейших официальных надписей в мире была обнаружена сотрудниками ДНЦ РАН в с. Митаги Дербентского района, что позволило сделать вывод о распространении арабской письменности в Дагестане уже в конце VIII века. Надпись датируется 176 годом по хиджре, что соответствует 792-793 гг.

При этом известно лишь несколько арабских памятников, относящихся к периоду до XI века. Начиная с XI века их число значительно увеличивается. Многие из них датируются XVIII – XIX вв. и встречаются практически на всей территории региона.

Современное состояние и изучение

Эпиграфические памятники Дагестана изучал доктор исторических наук Замир Закарияев, по мнению которого многие памятники разрушаются или находятся в плачевном состоянии. «Необходимость своевременного изучения этого богатого наследия диктуется интересом к сохранению этих, нередко высокохудожественных памятников, которые подвергаются в настоящее время разрушению. Значительное количество памятников эпиграфики уже уничтожено и безвозвратно утеряно. В некоторых районах Дагестана работы по выявлению и исследованию надписей практически не проводились», – писал он.

Арабоязычные надписи сообщают новые данные по истории ислама и суфизма в Дагестане. Эпиграфический материал открыл для исторической науки неизвестную ранее средневековую феодальную династию Дагестана, представители которой правили в ХIV-ХV вв. По надписям определили деятельность профессиональных династий мастеров-строителей и резчиков-каллиграфов.

В 1624 году путешественник Ф.А. Котов, посетив Дербент, дал краткое описание кладбища «Кырхляр» («Сороковник») и других могил, расположенных за Северной стеной Дербента. Внимание привлекли и надписи на этих надгробиях, которые, как упоминал путешественник, «никто прочесть не умеет». По всей видимости, речь здесь идет об арабских надписях, выполненных архаичным почерком «куфи», которые были непонятны населению, да и в настоящее время с трудом поддаются чтению даже профессиональными специалистами, потому что надписи нанесены на местный «дербентский» камень – зернистый песчаник, что весьма затрудняет чтение.

Немецкий ученый, путешественник Адам Олеарий, впервые зарисовавший некоторые арабские надписи, упоминает «арабские и сирийские письмена», которые он видел в 1636 году на кладбище и над воротами Южной стены Дербента.

Всплеск интереса к эпиграфическим памятникам Кавказа связан с деятельностью Петра I, при котором памятники прошлого впервые были объявлены ценностью, подлежащей охране. В число памятников истории и культуры были включены и памятники эпиграфики. Внимание Петра к эпиграфическим памятникам оказало влияние и на изу­чение так называемых «мусульманских» надписей Кавказа. Как важный исторический источник они получили должную оценку во время Персидского похода русских войск в 1722 году.

Участвовавший в походе офицер П.Г. Брюс ограничился только упоминанием арабских надписей на древних надгробиях в Дербенте, а другой участник этого похода Д.К. Кантемир зафиксировал около 10 арабских надписей. Кантемир знал арабский язык и даже попытался транскрибировать одну из куфических надписей. Он обращался к эпиграфическим надписям, чтобы найти ответ на интересовавшие его вопросы по истории Дербента. Ранняя смерть помешала ему опубликовать свои наблюдения. Материалы оставались неизвестными в течение 100 лет, пока выдержки из его записей не были опубликованы востоковедом Х.Д. Френом. Полный же текст появился через 160 лет.

Географ, этнограф, военный деятель И.Г. Гербер, говоря о Дербенте, куда он попал в 1728 году, пишет о большом количестве восточных надписей на надгробиях, в числе которых упоминает и «арапские», а также «древние куфские надписи», язык которых «весьма неизвестен и почти совсем потерян». Из чего он делает вывод о «великой древности сего города».

Замир Закарияев рассказывает, что значительный вклад в выявление эпиграфических памятников Дагестана внес академик Б.А. Дорн. Он был первым, кто открыл ценные надписи Кубачи и Кала-Корейша. Он же обнаружил ряд более поздних памятников Дербента, выпавших из поля зрения Н.В. Ханыкова и других исследователей, которые наибольший интерес проявляли к поискам прежде всего куфических надписей. В 1861 г. Дорн снял ряд надписей XV-XVIII вв. из Дербента, после чего отправился в Кубачи, где были сняты копии более 30 надписей. Им впервые были исследованы эпиграфические памятники Кала-Корейша – древней столицы Кайтагского уцмийства, где были сняты копии ряда эпитафий фамильного кладбища уцмиев, а также куфическая надпись в мечети.

Огромный, поистине неоценимый вклад в изучение арабской эпиграфики Дагестана внес крупнейший дагестанский историк-востоковед, профессор Амри Шихсаидов. Он автор более 450 изданных научных работ, в том числе более 30 монографий. Особое место среди его ранних работ по средневековой арабской эпиграфике Дагестана занимает известная статья «Арабские строительные надписи Дагестана (XI-XVII вв.)», вышедшая в 1964 г. и посвященная очень важному пласту дагестанской эпиграфики – надписям о строительных работах. В 1969 г. вышла крупная монография А.Р. Шихсаидова «Ислам в средневековом Дагестане», многие положения и теоретические выводы которой основаны на данных арабских надписей, в том числе выявленных и переведенных автором.

А.Р. Шихсаидовым было установлено, что эпитафий XI-XIII вв., выполненных арабским почерком «куфи», в селении Хнов не сохранилось. Строительные куфические надписи обнаружены им на стенах мечети селения. Перевод эпитафий, помимо прочего, позволил ученому выделить существовавшее в Хнове привилегированное сословие «всадников».

Одно из наиболее известных и значимых научных произведений профессора Амри Шихсаидова – монография «Эпиграфические памятники Дагестана». Это настольная книга не только для исследователей дагестанской эпиграфики, но и для нескольких поколений историков, исследователей истории ислама и исламской культуры в Дагестане.

Статьи из «Культура»

В ее руках гармонь оживает

4
К ним в гости в Агачаул часто приезжали из города друзья семьи, кунаки, устраивали...

Как Бельмондо спас Делона

8
Когда я учился в Литературном институте, к нам приходил в гости французский актер и режиссер...

Лермонтов и Темир-Хан-Шура

52
В 1814 году родился один из выдающихся поэтов России Михаил Лермонтов. Почти половину своей...

Яркая звезда по имени Фазу

24
Имя Фазу Алиевой золотыми буквами вписано в историю классической советской литературы. Она...

Театральный мост перекинут

115
Артисты Салаватского государственного башкирского драматического театра прибыли в...

Музыка Баха даёт надежду

4
На этой неделе в Махачкале­ стартовал XVII Между­народный музыкальный­ фестиваль...

Иван Хлестаков из Махачкалы

44
Роль Хлестакова по пьесе «Ревизор» Н. Гоголя в Русском театре имени Горького в Махачкале...

Хранитель памяти

15
Работая в Центральном государственном архиве республики и собирая материал для...

Яран-Сувар на берегах Невы

10
В историческом парке «Россия – моя история» прошёл праздник, посвященный наступлению весны...

Мой маленький Дагестан…

43
Живописные и графические работы, портреты горцев и виды аулов, национальные наряды и...