Купить PDF-версию
06:38 | 25 апреля, Чт
Махачкала
X

Радость особого свойства

– У нас дома библиотека по нынешним меркам довольно внушительная, в ней больше пяти тысяч книг. Это книги нескольких поколений семьи, и их с удовольствием хранят . Надеюсь, хотя бы часть книг будет интересна следующим поколениям , – делится Татьяна Владимировна. – Дочь – большой книгочей, предпочитает электронные книги , а сыну читать просто некогда.

Мы очень радовались каждой книге, которую покупал папа, потом и сами стали «добытчиками». Трудно определить большую или меньшую ценность книг, которые попадали на книжные полки. Хорошо помню, например, как радовались дети, когда уже в начале двухтысячных удалось купить серии «Классики фантастики и фэнтези» – о таких книжках в нашем детстве мы могли только мечтать.

С новой литературой отношения складываются по-разному. Поскольку мы с мужем филологи, то, конечно, мы следим за тем, что происходит в эссеистике, литературной критике, стараемся читать новые романы. Одна из последних прочитанных мною книг – неспешный роман А.Чудакова «Ложится мгла на старые ступени», в 2011 году получивший премию «Русский Букер десятилетия»… В одной из своих статей я определила жанр романа Ивана Шмелева «Лето Господне» как «ностальгический». Чудаков – из этого же ряда. Но у меня сейчас маловато времени, к тому же заметила, что, видимо, пришла пора перечитывания – старые книги доставляют не меньшее, а , может, и большее удовольствие.

Книги Татьяне Гамалей дарят авторы – дагестанские писатели, поэты, историки, галеристы, социологи, лингвисты. Она с благодарностью принимает их, и в министерстве собралась уже целая библиотека.

А в домашней библиотеке последней из подаренных стала книга Бориса Мессерера «Промельк Беллы» – воспоминания об Ахмадулиной.

– Я очень хотела эту книжку и дорожу подарком сына, – рассказывает она. – Дарю ли книги сама? Сейчас – редко, не хочется обременять людей ненужным или неинтересным им подарком, а книги в Дагестане не очень популярны, в том числе – как часть домашнего интерьера. От них старательно избавляются: редко у кого в доме в чести книжные полки. Но если приходишь в такой дом, сразу чувствуешь: свой человек!

IMG_8906.jpg

На вопрос о жанровых предпочтениях Татьяна Гамалей ответила так: все жанры, кроме скучного. Она любит книги, написанные хорошим русским языком, поэтому Константин Паустовский, Иван Шмелев, Иван Бунин всегда с ней , всю жизнь, пожалуй. По душе ей и мемуарная литература, современная женская проза, как принято ее называть, уровня Людмилы Улицкой и Татьяны Толстой, хотя это просто хорошая русская проза.

Свое устоявшееся мнение есть у нее об экранизациях. Возможно ли удачное переложение текстов в визуальные образы? – Небольших по объему произведений или пьес – вполне. Скажем, «Уроки французского» по Распутину, «Крейцерова соната» Хейфица – Милькиной, или ранние михалковские переложения Чехова и «Обломова» вполне хороши. При экранизации больших форм, романов потери неизбежны, и это делает их не всегда удачными, вызывающими раздражение. Например, вся история Булгакиады в кинематографе, множество попыток экранизации романов Льва Толстого… Визуализация с неизбежностью упрощает сложный, многомерный текст, подталкивает к каким-то реакциям, к которым ты не готов или не согласен с ними.

Вообще чтение, контакт с текстом – это уже процесс творчества, сотворчества с автором, это мысль известная, важно только почувствовать эту внутреннюю радость, когда понимаешь, что книга с тобой «заговорила», – уверена Татьяна Владимировна. – Такое же удовольствие испытываешь, когда слова ладно соединяются друг с другом, ты перечитываешь написанное и понимаешь, что получилось хорошо и уже невозможно заменить хоть одно слово другим или сократить – пазл сложился! Наверное, радость завершения писательского труда совершенно особого свойства, ты, как Демиург, создал этот новый мир, облек его в слова, которые кажутся тебе единственно возможными. Но такая работа требует времени, ответственности , профессионализма.

Литературные вкусы Татьяны Гамалей и ее супруга , поскольку оба по образованию филологи, достаточно близкие, но, конечно, полностью не совпадают. Муса Гаджиев – специалист по творчеству М.Булгакова, В.Высоцкого, убежденный просветитель, много лет руководит городским клубом любителей авторской песни «Порт-Петровская гавань», ведет проекты на телевидении. Его любимые авторы, так скажем, не занимают первые строчки в рейтингах жены , но меняющиеся вкусы и постоянные пристрастия – все это друг у друга им интересно.

Статьи из «Книжная полка»

Герои моего времени

32
Человек, гражданин, журналист, чьё имя не нуждается в комментариях, написал новую, уже пятую...

В дар библиотеке

8
Выражение «Книга – лучший подарок»  прочно вошло в нашу повседневную жизнь. Мы дарим книги...

«Дороги сердца» Мисей Абдусаламовой

141
Педагог, многодетная мать Мисей Абдусаламова (на...

Чох-Коммуна, рис в борще и бабушка Херай

123
Вот так идешь на работу каждое утро, занимаешься...

«Возвращение»

16
В Дагестанском книжном здательстве вышла в свет повесть Агаси Ибиева «Возвращение». Не...

Люди с красными глазами

52
Если оглянуться на 100 лет назад, то одним из самых ярких событий 1923 года было строительство в...

Первый атлас пещер России

14
Коллектив отечественных спелеологов при грантовой поддержке Русского географического...

Его герои – из жизни

84
Ибрагим Ибрагимов (на снимке) – даргинский писатель, пишущий на родном и русском языках, –...

Учитель из Кища

55
Очень часто ко мне обращаются сотрудники литературных изданий из-за пределов Дагестана с...

«…И сила в том моя»

61
При обсуждении списка претендентов на соискание премий имени Расула Гамзатова за 2023 год в...