А где учебники?
И вновь о проблеме преподавания родных языков и подготовке кадров.
В Красную книгу народов России занесено 18 дагестанских языков: агульский, андийский, арчинский, ахвахский, багвалинский, бежтинский, ботлихский, гинухский, годоберинский, гунзибский, кайтагский, каратинский, кубачинский, рутульский, тиндинский, хваршинский, цахурский, цезский.
Положение, по словам экспертов, критическое. А по данным социолингвистических исследований, многие городские школьники совершенно не знают родного языка, а если и владеют им, то слабо. К примеру, лишь 18% махачкалинских учащихся указали, что родным языком владеют свободно. Часть из них ответили, что в изучении языка им больше помогает общение с родными, товарищами, нежели уроки родных языков в школе. А как здесь винить детей, если учителя и сами не владеют методиками преподавания родных языков? Разумеется, не все, но…
С историей Махачкалинского лицея №3 прочно связано с именем Загры Камиловой. Еще бы! Родному языку и литературе она обучала детей более 40 лет. Учила на совесть, с душой. Мы, ее бывшие ученики, хорошо помним, чем было чревато игнорирование уроков родного языка. Оправдаться можно было только сильным недомоганием и температурой под 40 градусов. Случайных прогульщиков выискивали всей группой: в столовой, в компьютерных клубах, в школьном саду, дома. Доставка «дезертира» в школу следовала незамедлительно.
Осмелиться прийти на урок с невыученным стихотворением на родном языке могли только самые отчаянные ученики, ну, или новички. Весьма опрометчивый поступок был чреват долгим сидением в классе за учебником до тех пор, пока Загра Магомедовна не исправит «два» на «пять». А по традиции, введенной педагогом, ни одно школьное мероприятие не проходило без хорового исполнения песен на родном языке. Регулярными были и походы в национальный театр.
Наша учительница считала, что уроки родного языка важнее физики, химии, литературы и даже математики. Равнодушие воспринималось как личная обида, мы это знали и старались ее не подводить. У Загры Магомедовны всегда был 1000 и 1 способ сделать урок интересным. В итоге каждый из нас, даже полный незнайка, школу покинул с крепким багажом знаний родного языка.
Скажи на родном: «мама»
А сегодня о равнодушном отношении к родным языкам свидетельствуют в том числе и невысокие тиражи газет на национальных языках, и низкая посещаемость национальных театров. Закономерно, что на высоком уровне вновь заговорили о проблеме подготовки специалистов по родным языкам. Сегодня в школах республики преподают аварский, даргинский, кумыкский, лезгинский, лакский, табасаранский, рутульский, агульский, цахурский, ногайский, азербайджанский, чеченский языки. На этих языках издаются учебники, учебно-методические пособия, художественная литература, республиканские журналы и газеты, ведутся теле- и радиопередачи, работают национальные театры.
В Комитете Народного Собрания Дагестана по образованию, науке, культуре, делам молодежи, спорту и туризму уверены, что центральное место в системе этнокультурного образования в республике должны занимать именно родные языки, которые играют решающую роль в духовно-нравственном формировании подрастающего поколения. Вместе с тем преподавание родных языков и других предметов этнокультурного образования нуждается в существенном улучшении. К тому же, многие учителя родных языков, особенно городских школ, не владеют в должной мере методикой обучения этому предмету, не обеспечивают развитие навыков речи, грамотного письма. В серьезном улучшении нуждается и качество подготовки выпускников филологических факультетов вузов и педколледжей республики.
В Комитете НС РД обсудили состояние и проблемы совершенствования этнокультурного образования в республике. Отмечалось отсутствие стимулирующих факторов изучения родного языка и родной литературы учащимися. В число образовательных программ ФГОС не включены компетенции по родным языкам и литературе с обязательной государственной итоговой аттестацией и выставлением оценок. В критериях оценки результативности образовательных организаций не учитываются результаты работы по обучению родным языкам, не проводятся мониторинги при аттестации школ.
Руководители образовательных организаций относятся к данным предметам без надлежащей ответственности, отчего отмечается низкий уровень знаний у школьников.
Помимо уроков родного языка и литературы в этнокультурный компонент входят и такие дисциплины: дагестанская литература, история и география Дагестана, культура и традиции народов Дагестана, музыка и ИЗО. В учебных планах большинства школ республики на 2018–2019 учебный год сокращено общее количество часов, отводимых на изучение родных языков. А в некоторых и вовсе полностью исключены некоторые предметы этнокультурного образования.
Есть, однако, руководители школ и органов управления образования, считающие родные языки и другие предметы этнокультурного образования второстепенными, изучение которых никого ни к чему не обязывает. Даже в сельских школах известны случаи незаконного освобождения учащихся от изучения родных языков. А выпускникам выдают аттестат без оценок по предметам этнокультурного образования. Фактически выдается документ об образовании без выполненного или недостаточно выполненного учебного плана среднего общего образования, что противоречит части 7 статьи 28 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации».
И еще один нерешенный вопрос
Что касается учебников, то, по словам заместителя председателя Комитета НС РД по образованию, науке, культуре, делам молодежи, спорту и туризму Гамидулаха Магомедова, с 2015 по 2018 годы в республике не издано ни одного учебника, учебного пособия по родным языкам и по другим предметам этнокультурного образования. Поступившие в текущем году в городские и сельские школы те же самые учебные пособия не соответствуют образовательным программам и нуждаются в серьёзной экспертной оценке специалистов; особенно это касается учебных пособий по лезгинскому языку. И все еще каждый 4-й учащийся городских школ не охвачен изучением родных языков, а в некоторых образовательных организациях обучение прекращается уже после начальных классов, хотя закон требует изучения родных языков на всех этапах обучения. И как результат этого из года в год в республике увеличивается количество людей, не владеющих своим родным языком, оторванных от корней, равнодушных к обычаям, традициям и культуре не только своего народа, но и Дагестана в целом.
Не решается вопрос обеспечения учебниками, учебными пособиями по родным языкам и литературам наших соотечественников, проживающих за пределами республики и России.
В Комитете заключили, что министерства и ведомства, образовательные организации и научные учреждения, творческие союзы республики не уделяют должного внимания вопросам изучения и сохранения языков, не в полной мере реализуют функции пропаганды родных языков среди населения через СМИ, радио, телевидение. Школьные библиотеки слабо укомплектованы художественной и справочной литературой на языках народов Дагестана, а в дошкольных образовательных организациях и вовсе о языках позабыли.
В целях совершенствования этнокультурного образования в республике Комитет рекомендует Министерству образования и науки РД, Министерству по национальной политике и делам религий РД, Министерству культуры РД, ректорам вузов, главам муниципальных образований обеспечить выполнение Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации», Закона РД «Об образовании в Республике Дагестан», указов Президента Российской Федерации и Главы Республики Дагестан и других директивных документов об образовании, о государственных гарантиях предоставления общедоступного и бесплатного образования каждому гражданину России, обратив при этом особое внимание на организацию этнокультурного образования.
Забота о культуре речи, сохранении языка — всенародное дело. Это наше наследие, наше богатство, наше достояние. Что может быть ближе и дороже, чем язык твоих предков, завещанный тебе и будущим поколениям?