Сетевое издание «Дагестанская правда»

12:00 | 04 декабря, Пт

Махачкала

Weather Icon

Собирательница сказок

A- A+

Мир делится на тех, кто рассказывает сказки, и тех, кто их слушает. И совсем мало среди нас тех, кто их собирает. Наше знакомство с Рашидат Халидовой (на снимке), точнее сказать, с ее «Каратинскими сказками» началось еще в Ахвахе. Сборник особенный: в создании книги принимали участие сельские дети.

Волшебно, удивительно рассказывает Рашидат Халидова о сказках. Так, словно и сама она персонаж какой-то необыкновенной истории — сказочной, конечно.

— Сказка всегда больше, чем просто сказка. И напрасно многие считают, что служат они разве что для отдыха и развлечения. Вы только подумайте, сколько мудрости заложено в каждой из них! Они отражают народную мысль, они хранят память о народе. Да и вообще я считаю, что сказки — ровесницы древнейших наскальных рисунков. А сколько их у нас, разных и поучительных: о животных, природе, ремеслах, традициях. Если начать разбираться, то уже веришь, что люди понимали язык птиц и животных и могли общаться с ними. А сказки про волшебство нам говорят о том, какими тайными знаниями и умениями обладал человек. Но главное, что сказки – своего рода наставления наших предков, всегда быть добрыми и честными, не обижать и не делать зла, беречь природу, жить в мире. Они содержат национальный код. Если мы понимаем, любим и живем так, как завещали предки, если мы храним, бережем и любим свой родной язык, национальные песни и танцы, традиционные наряды, значит, мы – частица своего народа, – говорит Рашидат и сильно огорчается, что на улочках родного села чаще родной речи слышит речь русскую. – Если бы вы знали, с какой любовью к моему народу и к родному каратинскому языку я собирала эти сказки, редактировала их на каратинском и русском языках! Меня воодушевляла одна мысль — с изданием этой книги появится возможность читать сказки на родном языке и вспомнить свое детство, когда бабушки, сидя у очага, рассказывали их, чтобы передать и показать подрастающему поколению всю красоту родного языка, мудрость и юмор народа, чеканность и емкость каждого слова.

Неповторимый, полный национального своеобразия мир горской сказки был порожден и талантом народа, его нелёгким прошлым. Это своеобразие проявляется в сюжетах, чисто горских деталях, в художественной форме. Кто не читал книгу «Сказочные самоцветы Дагестана»?! А.Ф.Назаревич, удивительный человек и энтузиаст, по крупицам собирал сказки наших народов. Он не случайно назвал книгу сказок самоцветами. Дагестанская сказка – многоязычна, она веками развивалась даже на языках одноаульных, бесписьменных народностей, поэтому переливается всеми радужными гранями горских самоцветов. Причудлив, фантастичен мир персонажей и волшебных диковинок горской сказки. Фантастически переплетается с условным сказочным реализмом, по-своему отражает действительность и стремится воздействовать на неё.

Сказка передавалась из поколения в поколение, и мастера шлифовали её, отсеивали ставшее неактуальным. Она многослойна. В ней – и традиционное, древнее, и современное. В художественном творчестве горцев неразрывно переплетены правда жизни и зыбкость вымысла, неторопливая мудрость и быстрокрылая мечта, терпкая старина и светлое ощущение будущего.

Давно хотела Рашидат Халидова собрать все сказки своего народа под одной обложкой. Но времени все не хватало. Она – ученый, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой теории и методики обучения русскому языку и литературе ДГПУ. Только пару лет назад ей удалось осуществить задуманное. Книгу посвятила светлой памяти своего сына Магомеда, трагически погибшего и посмертно награжденного орденом Мужества. В 2001 году вышел «Каратинско-русский словарь», где она – соавтор.

– Автором-составителем словаря была Патимат Магомедова. Мне повезло, что удалось с ней поработать. Можно сказать, к реализации идеи издания сказок подтолкнул председатель общественной организации «Карата» Хайбула Хайбулаев. Провели конкурс среди учащихся школ нашего села на знание каратинских народных сказок. Они записывали сказки, рассказанные им бабушками и дедушками. Книга – это труд множества людей, и поэтому хочу, пользуясь случаем, поблагодарить всех причастных к её изданию. В сборник включены полевые материалы и тексты из книги З. Магомедбековой «Каратинский язык». Загра Магомеднабиевна озвучила сказки, а на диктофон их записал французский исследователь каратинского языка Джереми Паскеро. Большую и неоценимую помощь оказали носители диалектов и говоров: тукитинского диалекта — кандидат филологических наук Марьям Меджидова, арчоевского говора — Батина Халидова, анчихского говора — Патимат Магомедкамилова. Спасибо ответственному редактору, профессору, доктору филологических наук Мажиду Халилову, — говорит Рашидат Халидова.

Спрашиваю у нее про рисунки.

– Некоторые из них принадлежат моему сыну, я их нашла в его рабочей тетради. Мне было удивительно, что Магомед, родившийся и выросший в городе, так искренне любил природу горного края и восхищался ее пейзажами. В своих маленьких зарисовках он старался передать всю любовь к своему селу и восхищение. Еще в книге рисунки маленькой художницы, второклассницы Чакар Меджидовой. И, конечно же, репродукции картин нашего земляка, известного художника Камиля Гаджиева (Тархо), – рассказывает Рашидат.

Листаю сборник. В нем мудрые и задорные истории про хитрых бедняков и глупых богачей, смелых ханов и трусоватых чудовищ, добрых красавиц и завистливых лентяев, о дружбе и верности, о смелости и справедливости, о том, что добро всегда побеждает зло. Сказка знакомит маленького читателя с богатым фольклорным творчеством, наполненным волшебством и мудростью жителей гор. Каждая завершается пословицами или поговорками, которыми богат каратинский язык.

Следите за нашими новостями в Facebook, Instagram, Vkontakte, Odnoklassniki

Другие тэги

Статьи по тегам

  • Книголюбы и их верные друзья 

    «Самая большая роскошь – роскошь человеческого общения», – сказал когда-то классик мировой литературы...

    35

    10:17  09.08.19

  • Зашифрованные книги 

    Держу в руках книгу. Книга ценная. Она принадлежала российской императорской семье Романовых. И потому...

    47

    9:21  11.07.19

  • Волшебный витраж 

    Мы находимся в клубе любителей книг «Волшебный витраж»: читаем, анализируем и выражаем мысли вслух. Если вы...

    66

    9:24  26.04.19

  • В чужом сознании видеть себя 

    Небольшие завораживающие истории из жизни разных людей: радостные и печальные, смешные и опасные,...

    105

    9:27  12.04.19

  • Здравствуй, книга! 

    На днях на площадке Дагестанского государственного театра кукол открылась Неделя детской и юношеской книги....

    9

    9:11  26.03.19

  • Сделай мир добрее и ярче 

    Американский писатель Джордж Карлин сказал как-то: «Не так важно научить детей читать, намного важнее...

    36

    9:12  19.03.19

Статьи из рубрики «Общество»

  • Коронавирус

    Covid «Красная зона»: код доступа 

    Она, эта зона, враз разделила жизнь на «до» и «после», превратилась в пограничную полосу, пересекая которую...

    31

    1 день назад

  • День в календаре. 3 декабря 

    11

    1 день назад

  • Рассказать миру о Дербенте 

    По роду деятельности мне часто приходится встречаться и беседовать с разными людьми. Некоторые встречи...

    62

    2 дня назад

  • Говорить на одном языке 

    Ребенок всё время просит телефон. Мы, взрослые, понимаем: это неправильно и, скорее всего, вредно для...

    34

    2 дня назад

  • Желанный восторг 

    Великий русский полководец Александр Васильевич Суворов, которому, к слову, в этом году исполнилось бы 290 лет,...

    19

    2 дня назад

  • Праздник зрелости 

    Известный ученый, педагог и государственный деятель Зейдула Кадималиевич Юзбеков родился в селении Межполь...

    14

    2 дня назад