Я – песчинка с горы
Мастер поэтической миниатюры, мастер чеканного слова – такими эпитетами обычно сопровождается рассказ о народном поэте Дагестана Юсупе Хаппалаеве. В этом году республика отмечает большой юбилей поэта – 100-летие со дня рождения.
С раннего возраста он увлекся изучением творчества поэтов, просветителей. При этом не стремясь к славе, познавая силу поэтического слова. Пережил немало тяжелых испытаний, рано потерял отца, но не очерствел сердцем и душой. Первое его стихотворение появилось в печати в 1932 году на страницах районной газеты. А уже в 18 лет он стал участником I Съезда писателей Дагестана в 1934 году.
Юсуп Рамазанович Хаппалаев родился 22 июня 1916 года в прославленном селе Дагестана Хурукра – на родине таких поэтов, как Муэтдин Чаринов, Абдурахман Омаршаев и Адам Адамов. Окончил Кази-Кумухское педагогическое училище, учился в Дагестанском педагогическом институте, на Высших литературных курсах в Литературном институте им. М. Горького в Москве. Работал учителем в селе, директором школы, ответственным секретарем и редактором районной газеты. Был ответственным секретарем правления Союза писателей Дагестана и членом правления СП РД.
В 1940 году вышел в свет его первый поэтический сборник на родном языке «Просторы любви». В последующие годы в дагестанских издательствах выходят его сборники стихов на лакском языке: «Любовь и ненависть», «Стихотворения и легенды», «Песни гор», «Песни дружбы», «Весенние стихи», «Горы поют», «Мои друзья», «Жизнь и раздумья», «Родные просторы». Впрочем, его творчество было известно и за пределами республики. В центральных издательствах публикуются его поэтические сборники, переведенные на русский язык: «Звезды счастья», «Лирика», «Я – песчинка с горы», «Кремень и фиалка», «Семена ложатся в борозду», «Долг», «Избранное».
Хаппалаев не только выдающийся поэт, но и талантливый переводчик. В этом направлении своей деятельности он сделал многое для развития лакской литературы. В разные годы в дагестанских издательствах вышли отдельными книгами переведенные на лакский язык стихи и поэмы М. Лермонтова, Низами, Джамбула, А. Кешокова, О. Батырая, С. Стальского, Г. Цадасы и других, а также эпос армянского народа «Давид Сасунский», «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели. Им переведены стихи и поэмы Р. Гамзатова, К. Кулиева,
В. Маяковского, К. Хетагурова, Н. Хикмета, С. Вургуна, Лу Синя и многих других прогрессивных поэтов мира.
В поэзии Хаппалаев поднимал самые разные темы: философские, лирические, любовные, семейно-бытовые, пейзажные, социальные, военно-патриотические. Стихи Хаппалаева стали основой многих песен. Но больше всего в его творчестве философской лирики. Раздумья о пройденном жизненном пути, поиски гармонии в настоящей действительности, вера в добро – главные мотивы его поэзии.
Хаппалаев – народный поэт Дагестана, лауреат республиканской – ДАССР – премии им. С. Стальского 1977 года (за книги стихов «Мир вам!» и «Семена ложатся в борозду»). Награжден орденом Трудового Красного Знамени, двумя орденами «Знак Почета», медалями «За оборону Кавказа», «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945гг.», «Ветеран труда», Почетной грамотой Президиума Верховного Совета ДАССР.
В Махачкале, на доме по адресу: М. Гаджиева, 3 была установлена мемориальная плита народному поэту, где он провел последние годы жизни. Ежегодно в Дагестане вручается премия народного поэта Дагестана Юсупа Хаппалаева, учрежден негосударственный благотворительный фонд его имени. А сам фонд направлен на поддержку творческой молодежи и создан с целью выявить талантливых авторов, пишущих на родных языках, и награждать их премиями за заслуги в сохранении и развитии родного языка и культуры.
Неизменно друзья и близкие отмечают замечательные качества народного поэта – чувство патриотизма, ум, доброту и трудолюбие. В своем творчестве Юсуп Хаппалаев обращался к самым актуальным нравственно-этическим темам, героической истории народа и вместе с тем продолжал традиции горской лирики. Его поэзия остается для поэтов высоким образцом любви к родному языку и преданного служения народу.