Все новости

Культура

Популярные статьи

Покорили сердца зрителей

Покорили сердца зрителей

Просмотров: 337
Как рок-н-ролл «хильнул» в Махачкалу

Как рок-н-ролл «хильнул» в Махачкалу

Просмотров: 295
«С удовольствием приезжаю в Дагестан»

«С удовольствием приезжаю в Дагестан»

Просмотров: 264
Молот и наковальня на смену фотоаппарату

Молот и наковальня на смену фотоаппарату

Просмотров: 253
Побуждать к саморефлексии

Побуждать к саморефлексии

Просмотров: 208
В его стихах нет случайных слов

В его стихах нет случайных слов

Просмотров: 124
Война  глазами художника

Война глазами художника

Просмотров: 118
Рок, альчики, Джек Воробей

Рок, альчики, Джек Воробей

Просмотров: 114
Бураки Куядинской котловины

Бураки Куядинской котловины

Просмотров: 108
Дагестан фестивальный

Дагестан фестивальный

Просмотров: 106

Он ловил интонации

Он ловил интонации

Поделиться:

13.04.17 Выпуск №№ 87-99
Сергей Северцев (1924-1991). Его отцом был прекрасный художник Леонид Евгеньевич Фейнберг. От него он получил в наследство уникальное собрание акварелей Максимилиана Волошина. Придя к Северцеву, гость первые десять минут неизбежно не воспринимал хозяина – акварели на стенах поражали. Поэт не обижался, он скорее гордился, дожидался, когда гость придет в себя, потом приступал к общению. С юношеских лет увлекся восточной лирикой и эпикой, которые переводил, как отмечал известный литературовед Е.В. Витковский, километрами.

В 1950 году окончил Литературный институт имени А.М. Горького, занимался в семинарах В.А. Луговского и М.А. Светлова. Участник Великой ­Отечественной войны. Печататься начал с 1942 года в газетах и «Окнах ТАСС». Член Союза советских писателей с 1958 года. Автор 20 оперных либретто, трех сборников оригинальных стихов и более 40 сборников переводов, главным образом из восточной поэзии. Среди поэтов, которых переводил Северцев, - Алишер Навои, Омар Хайям, Низами, Рабиндранат Тагор, Пабло Неруда, Назым Хикмет, Иоганнес Бехер, Луи Арагон, Сурьякант Трипатхи Нирала и наша Фазу Алиева. Несколько сборников посвящены древнеиндийской лирике.

Северцеву удалось донести до читателя интонационный строй каждого из авторов, основной нерв его поэзии, увлечь его чувствами, видением мира. Высоко оценил переводы Северцева Назым Хикмет, были и другие столь же достойные отзывы. Среди его поэтических переводов немало таких, от которых испытываешь подлинное эстетическое удовольствие.

ЦБС г. Хасавюрта

Система Orphus
Просмотров: 85
(Нет голосов)

Поделиться:


МЫ В СОЦСЕТЯХ

СВЕЖИЙ НОМЕР

№№ 109-111

Онлайн-просмотр

Архив номеров

ВИДЕО-ОБЗОР ГАЗЕТЫ
голосование
  • Какие темы в нашей газете вам наиболее интересны?

    Политика

    (34.38%)


    Общество

    (34.38%)


    Культура

    (31.25%)


    Всего проголосовало:  32

  • ПАРТНЁРЫ
    Официальный сайт Главы Республики ДагестанОфициальный сайт Народного Собрания Республики ДагестанОфициальный сайт правительства ДагестанаКорпорация развития ДагестанаWorldSkillsRussia Dagestan2017Российский инвестиционный форум