Сетевое издание «Дагестанская правда»

11:00 | 05 марта, Пт

Махачкала

Weather Icon

Даль прозрачная

A- A+

Отрывок из поэмы «Даль прозрачная». Поэма посвящена табасаранскому поэту-фронтовику Багаутдину Митарову (1912 - 1944), погибшему в Великой Отечественной войне и похороненному на Украине

<…>
4

Даль, как стекло, прозрачна… И солдат
глядит в нее… Хоть пули здесь свистят,
но мимо сердца горца пролетают;
фото это его оберегает.

И жизнь отдать готов он за любовь.
Забыть ее – не смерть ли? Вновь и вновь
глядит на фотографию любимой,
хоть снег в лицо, хоть град. А пули – мимо…

Снаряды словно пели на лету…
как только снимок вынет из кармана,
и затмевал всех маков красоту
тот милый лик, как свет Табасарана.

Волшебные стихи поэт слагал,
о чувствах дивных, пламенных не лгал.
Надеялся дождаться он ответа
в любви – своею пылкостью поэта.

Любовь – как солнца лучик на войне,
в час трудный возвышает дух вдвойне.
Но нет конца ей, злой и кровожадной,
и сердце жжет, как порох, беспощадно.

Сжималось сердце от тяжести войны,
и фото душу жгло из глубины.
Он, вынимая из кармана снимок,
глядел в глаза любимой… Пули – мимо…

Как благородна и умна она!
Ей неземная красота дана!
Он с ней не разговаривал ни разу!
В душе любовь, что чище всех алмазов!

Односельчанка ярче, чем звезда.
Воспитана правильно, умна.
Она же на все руки мастерица…
на фото он никак не наглядится.

Беседует он с нею, здесь она!
Меж ними даль исчезла, не видна!
Хотя поэт под вражеским прицелом,
с любимой рядом остаётся целым.

Природа ей красу с лихвой дала,
и в слове, в деле – крепкие крыла.
Она от горца горе отгоняла
и легкое дыханье даровала…

5

…«Хоть я сражаюсь на войне с врагами,
с тобой увижусь я ценой любой!
Мне безразлично, буду ли я ранен,
всё потерплю, чтоб встретиться с тобой.

Я каждый день с фашистами воюю,
ответа жду, хочу любовь понять.
Кричу в просторы, в бой я рвусь, рискую,
ответных чувств не устаю я ждать.

Ты смотришь тихо на меня со снимка –
доколе будешь, милая, молчать?
Смерть у виска, а я, сквозь дали дымку
с тобой общаясь, счастье буду звать.

Взгляд глаз твоих люблю, в душе лелею,
и этот взор сильней войны любой.
Сравнить тебя с кем-либо не сумею,
когда ж в селе увидимся с тобой?

И в снах моих стоишь ты на балконе,
мне лечит раны лишь к тебе любовь.
К тебе несут меня раздумий кони,
когда твой снимок достаю я вновь.

Зачем от пуль меня ты защищаешь?
И фотография твоя молчит.
И смерть порою мне милее, знаешь?
Но снимок твой «Остынь!» мне говорит.
Ну почему свои ты чувства прячешь?
Иль всё же ждёшь, что смерть возьмёт меня?
Года уходят безответно – значит,
жить не смогу я без тебя ни дня.

Я не спешу. Терпеньем сердце полню.
Война пройдет – увидимся тогда.
И вновь гляжу на фото я упорно,
и я в твоих глазах читаю: «да».

Ты для меня весна, моя сельчанка,
цветочек самый яркий из цветов.
Рвусь быть в твоих я снах, моя сельчанка,
мой дом к приходу твоему готов.

Поверь, душа, я слов иных не знаю,
шепчу «люблю!» на языке родном.
Терпеть нет сил, что чувства я скрываю,
любви язык кипит во мне ключом.

Готов терпеть все раны. От надежды,
что будем вместе, я не откажусь.
Построим дом мы под горой, но прежде
добуду я Победу и вернусь.

Ты – песнь моя среди боев, сражений,
все мои думы о тебе одной.
Нет чувств иных, и лишь тобой горенье
я знаю,– не хочу судьбы иной.

И для меня как смерть – твое молчанье.
Зачем не внемлешь сердцу моему?!
Моя любовь – ковер без окончанья.
Его доткать не хочешь почему?

Мне сон приснился: как-то оказался
средь табуна я деда твоего.
Со стороны Калу́г-села раздался
какой-то зов – для уха ль моего?

Ты прискакала на коне нежданно,
меня спросила: «Для чего ты здесь?».
И тут же протянула меч стеклянный,
я взял его, но образ твой исчез…
Проснулся я, застыв от сновиденья,
и снова фотографию достал.
Что значит меч стеклянный? Утешенье?
Стекло ведь бьется… Срок ли мой настал?

Но верю в жизнь, пока со мною фото,
нельзя мужчине плакать, коль беда.
А коль войне убить меня охота,
и умерев, ответа буду ждать…

<…>

7

В расцвете сил, поэт, ты мир покинул,
с любимой так и встретиться не смог.
Ты на чужбине получил могилу…
Как это горе выразить, о, Бог?!

Ты, от мороза руки потирая,
глядел на снимок, душу согревал.
И каждый стих твой позже, боль рождая,
твоей любимой душу пронимал.

Ты звёзд и солнце больше не увидел,
и глаз со снимка больше не видал.
Тебя твой жребий обманул, обидел,
любовь свою в могилу ты забрал.

В земле сырой покоясь на чужбине,
в себя вобрал ты свет Вселенной – весь.
Твоя любовь звучит стихами ныне,
что снимок милой – высший дар небес.

Ты на войне был храбрецом, героем,
и мужество в сраженьях проявил.
Ты ненависть к врагам явил, утроив,
великую любовь в груди сокрыл.

Перевод Арбена Кардаша

Следите за нашими новостями в Facebook, Instagram, Vkontakte, Odnoklassniki