Купить PDF-версию
22:00 | 19 апреля, Пт
Махачкала
X

Каратинские сказки и кумыкские поговорки на сон грядущий

Уже стемнело, и город озарился искусственным светом, когда 18 октября в конференц-зале Министерства по национальной политике РД завершилась интересная презентация книг на национальных языках, изданных Центром изучения родных языков Дагестанского государственного университета при поддержке министерства.

Встречу открыли министр Татьяна Гамалей и ректор ДГУ Муртазали Рабаданов. Вела презентацию директор Центра профессор Марина Гасанова.
С момента создания Центра не прошло и года, а уже достигнут хороший результат. Такая плодотворная работа вызвала удивление у присутствующих на встрече академических работников. Для директора ИЯЛИ ДНЦ РАН профессора Магомеда Магомедова существование и специфика работы организации стали открытием. Институт языка, литературы и искусства с момента своего зарождения выполнял эти задачи, но последние десятилетия из-за реформации науки учёные испытывают большие трудности с финансированием. Публикации и готовые научные работы не издаются. Поэтому многие учёные издают книги за свой счёт в других регионах и часто игнорируют экспертные оценки, спеша заявить миру о своей книге. Дальше судьба таких изданий может складываться по-разному. Существует немало примеров, когда откровенно слабые и даже антинаучные работы начинают изучаться в школах и цитироваться. Видимо, это имел в виду профессор Магомедов, когда высказал ряд пожеланий в отношении работы нового Центра. «Обязательно надо проводить обсуждения работ в научной среде. Вам это только поможет. У нас нет учебной нагрузки, мы всё своё время занимаемся именно такого рода исследовательской работой по давно разработанным методам».
Но ведь ситуация с национальными языками только обостряется. И если материалы по фольклору и языкам, собранные сотрудниками института на протяжении десятилетий, будут просто консервироваться в архивах, то от этого никому не будет лучше.
Вот издание каратинских сказок (составитель и переводчик – Баху-Меседу Расулова). Идея книги возникла в результате конкурса, который был проведён среди учеников. Они записывали сказки со слов своих бабушек, и в результате у детей возник живой интерес к родному языку. Такое издание никак нельзя ставить на одну полку с академическими, но у него совершенно другие задачи. Вспомните, как в советское время адаптировались сказки Андерсена и Шарля Перро для маленьких детей.
Представитель общества «Карата» выразил благодарность директору Центра изучения родных языков, министру по национальной политике и ректору ДГУ за издание «Кllирдалlай мугьади» («Каратинских сказок»). И сообщил, что его земляки, прочитав информацию в Сети о презентации этой книги, засыпали его вопросами, где её можно приобрести.
Тираж книги не превышает 200 экземпляров и поступит в библиотеки республики.
Марина Гасанова парировала замечания директора ИЯЛИ: «Я, естественно, не буду защищать свои труды, но вот в работе над другими изданиями принимали участие известные в Дагестане специалисты, многие из которых работают в ИЯЛИ».
Татьяна Гамалей поблагодарила Центр и присутствующих авторов за проделанную работу, а гостей – за предложения и пожелания, высказанные в ходе мероприятия. Она пояснила, что перед данным Центром стоят локальные задачи по сохранению языкового наследия дагестанских народов и популяризации родных языков. И он нисколько не подменяет, а дополняет работу академического института. Давайте расширять наши возможности, предложила Т.В. Гамалей.
Центр изучения родных языков представил следующие работы: «Русско-агульский и агульско-русский словарь» (автор – профессор Ш.А. Мазанаев); «Современный агульский язык» (автор – профессор С.Н. Гасанова); «Арчинский фольклорный материал» (авторы – профессор Д.С. Самедов, доцент Р.А. Магдилова); «Словарь кумыкских пословиц и поговорок» (автор – профессор Н.Э. Гаджиахмедов); «Каратинские сказки» (составитель и переводчик – Баху-Меседу Расулова); «Табасаранские пословицы и поговорки» и «Говорим по-табасарански» (автор – профессор М.А. Гасанова).

 

Статьи из «Газета «Горцы»»

Аслан и Тарас

7
Уже четвертый месяц Аслан участвовал в специальной военной операции на Украине. Он очень хорошо теперь знал о зверствах бандеровцев, об их целях, о ненависти ко...

Новое дыхание Академии поэзии

3
На днях исполняется 20 лет Северо-Кавказскому филиалу Академии поэзии Российской Федерации. В связи с этим событием хочу рассказать об эпизоде её создания.

Память рода

5
За последние три года я с женой приезжал в Дагестан три раза. Понравилось очень, именно...

Погибший на Курской дуге

5
Завершив в школе последний урок, Али поспешил домой, чтобы переодеться и успеть на колхозную...

Лестница в небыль

7
В №1 2024 журнала «Аврора» напечатаны произведения дагестанских авторов. Главы повести и...

Салихат – белая луна. Аварская сказка

50
Давным-давно в горном ущелье в одном ауле жили муж с женой. Ахмед был чабаном, а Зулейха ткала ковры. Всё у них было – любовь,...

Большого снега не увидели, но благодать ощутили сполна

17
VII международный фестиваль поэзии...