Купить PDF-версию
07:12 | 19 апреля, Пт
Махачкала
X

Мудрый друг детей

Ажай Бижитуева, Национальная библиотека РД им. Р. Гамзатова
21

В отделе краеведческой и национальной литературы Национальной библиотеки представлена книжная выставка, посвященная 90-летию поэта, переводчика, кинематографиста Нуратдина Абакаровича Юсупова.

Он родился 28 марта 1931 года в селении Кулушац Лакского района. В 1948 году закончил Кумухское педагогическое училище и поступил на исторический факультет ДПИ имени С. Стальского. После окончания института он стал работать в Дагестанском радиокомитете, а затем был назначен редактором альманаха «Дружба» на лакском языке, где трудился до 1958 года.
Стихи Нуратдин начал писать в юности. Впервые они были опубликованы в 1949 году в лакской газете «Новый путь». А в 1955 году вышел в свет первый поэтический сборник «Слово о матери» («Ниттиятусса махъ»), который и открыл ему дорогу в Союз писателей СССР.
В 1960 году Н. Юсупов окончил Высшие литературные курсы при Литературном институте имени А. М. Горького, в 1962 году – Высшие сценарные курсы при Союзе кинематографистов СССР.
Юсупов оставил после себя значительное творческое наследие. В 1959 году по его сценарию был снят мультфильм «День рождения», а в 1963 году – кинофильм «Канатоходцы». Он опубликовал более 20 поэтических сборников, киноповесть «Канатоходцы». В 1990 году, накануне своего 60-летия, поэт издал сборник детских произведений на родном языке – «Зеленый костер».
В издательствах «Детская литература», «Малыш», «Молодая гвардия», «Советская Россия» вышел целый ряд сборников и книг на русском языке. Среди них – «Голубь и пшеничное зерно», «День рождения», «Солнце и туча», «Правдивая сказка», «Почему у лягушки нет хвоста?», «Хитрый Ахмед», «Кто кого любит», «Чабан Рабадан» и др. Книга Н.Юсупова «Рыба тонет» издана в Ташкенте на узбекском языке, в Кишиневе — на молдавском, в Таллине — на эстонском языках.
В 2007 году в Дагестанском книжном издательстве опубликован сборник стихотворений и поэм Нуратдина Юсупова «Лестница к луне».
Стихи Юсупова для детей были высоко оценены Корнеем Чуковским, Сергеем Михалковым, Агнией Барто, Валентином Берестовым, Расулом Гамзатовым.
Из письма Корнея Чуковского молодому поэту Валентину Берестову: «Вот, Юсупов, о котором я Вам говорил. Он очень поэтичный поэт — поэтичный без всякой натуги: быть поэтичным для него так же естественно, как дышать. И его сказка о зерне мне очень полюбилась. Я уверен, что Вам она тоже придется по душе и что Вы соблазнитесь перевести ее. То — то будет поэтичная детская книжка. Декабрь 1957 года».
Берестов подружился с Юсуповым и перевел на русский язык стихотворную сказку «Голубь и пшеничное зерно». Поэт воспевает труд пахаря, учит детей быть благодарными тем, кто своим трудом выращивает хлеб насущный.
Значительное место в творчестве Юсупова занимают переводы произведений народов мира на лакский язык. Он перевел М. Лермонтова «Герой нашего времени», повесть П. Павленко «Степное солнце», рассказы А.Чехова и В. Короленко, стихи А. Пушкина, С. Есенина, В. Маяковского и др.
В 1962 году Н. Юсупов издал антологию дагестанской дореволюционной поэзии «Рассвет» («Зунзул чани») в своем переводе. За вклад в развитие детской литературы, за создание высокопоэтичных детских стихов Н.Юсупов награжден медалью «За доблестный труд».
Приглашаем взрослых и маленьких читателей посетить нашу выставку.

Статьи из «Газета «Горцы»»

Аслан и Тарас

7
Уже четвертый месяц Аслан участвовал в специальной военной операции на Украине. Он очень хорошо теперь знал о зверствах бандеровцев, об их целях, о ненависти ко...

Новое дыхание Академии поэзии

3
На днях исполняется 20 лет Северо-Кавказскому филиалу Академии поэзии Российской Федерации. В связи с этим событием хочу рассказать об эпизоде её создания.

Память рода

5
За последние три года я с женой приезжал в Дагестан три раза. Понравилось очень, именно...

Погибший на Курской дуге

5
Завершив в школе последний урок, Али поспешил домой, чтобы переодеться и успеть на колхозную...

Лестница в небыль

7
В №1 2024 журнала «Аврора» напечатаны произведения дагестанских авторов. Главы повести и...

Салихат – белая луна. Аварская сказка

50
Давным-давно в горном ущелье в одном ауле жили муж с женой. Ахмед был чабаном, а Зулейха ткала ковры. Всё у них было – любовь,...

Большого снега не увидели, но благодать ощутили сполна

17
VII международный фестиваль поэзии...