Купить PDF-версию
19:01 | 20 апреля, Сб
Махачкала
X

Настоящий Праздник Праздникович

Сакинат МусаеВА /фото: Камиль Чутуев / г. Махачкала
33

В этом году литературная и читательская общественность нашей республики отмечает 90-летие со дня рождения народного поэта Дагестана, прозаика, драматурга Байрама Наврузбековича Салимова. Войдя в дагестанскую литературу на крыльях таланта, он занял там достойное место. Вряд ли сейчас найдется среди почитателей дагестанской литературы человек, который не слышал имя Байрама Салимова, чье творчество уже многие годы на слуху, перешагнуло пределы республики. Он был большим другом Национальной библиотеки. Многие книги в фонде краеведческого отдела с надписью «Любимой библиотеке от благодарного автора». Произведения поэта вошли в школьные учебники. В газетах, журналах и книгах сохранилось немало отзывов, рецензий и статей, написанных о жизни и творчестве поэта, прозаика и драматурга Байрама Салимова. Многие его стихи переложены на музыку дагестанских композиторов.

Поэт родился 5 мая 1929 года в лезгинском ауле Судур Гусарского района Азербайджана и стал тринадцатым ребенком в семье. Несмотря на суеверия, номер оказался счастливым. Об этом Байрам рассказывал в 1989 году на своём юбилейном вечере в Республиканской библиотеке им. А.С.Пушкина. И у него самого в 65 лет родилась дочка.
На этом же вечере Байрам Наврузбекович вспоминал случай из своей школьной жизни. Учитель услышал, что Байрам говорит на родном языке, подошел к нему и дал пощечину и предупредил, что надо говорить только на русском языке. Это были годы, когда роль и значение языков малых народов, в том числе и лезгинского, принижались. В Азербайджане столь «важный» процесс шёл с особым идеологическим накалом. Б. Салимов говорил: «Не будь этой пощечины, не было бы и лезгинского поэта Байрама Салимова». Именно в этот злополучный день юный упрямец дал себе слово не только говорить, но и писать на родном языке.
После окончания семилетней школы работал учеником кузнеца, учетчиком на ферме, почтальоном. В 1947 году Селимов окончил Дербентское педучилище и был призван в армию. Любознательный, неугомонный, непоседливый парнишка стремился к простору, духовной свободе. В 1951 году он стал курсантом Высшего воздушно-десантного училища. Офицер Салимов Вооруженным силам отдал более десяти лет. Паря в упругой сини высоко над горами и городами, равнинными деревнями, молодой офицер проникся громадной любовью к родной земле, к людям, к их светлым помыслам и добрым делам. Он был открытым, веселым и общительным человеком.
В 1958 году он переходит на журналистскую работу и одновременно учится заочно на филологическом факультете ДГУ.
За плечами этого неунывающего человека был большой и нелегкий жизненный путь. У поэта было много друзей. Считая их главным своим богатством, он жил их жизнью, сопереживая их радости и горести. Прежде чем издать свои новые стихи, поэт охотно читал их коллегам и любителям поэзии.
Первые стихи Байрама Салимова появились на страницах лезгинских газет и журналов еще в 1946 году.
Не растеряв жажды жизни, не распылив ни крупинки своего дарования на суетные и преходящие цели, поэт написал и издал много сборников. Среди них такие книги как: «Песни роз», «Простите, люди!», «Седая книга», «Солнце, будь гостем». Много отзывов получила книга для детей «Почему льва нет на Кавказе?» на лезгинском и русском языках.
Особое место в многогранном творчестве поэта занимают сатира и юмор.
Читатели журнала «Крокодил» и «Литературной газеты» помнят Байрама под псевдонимом: Праздник Праздникович. «Литературная газета» присудила поэту премию «Золотой теленок», которой он очень гордился. На сцене Лезгинского музыкально-драматического театра им. С. Стальского были поставлены написанные им пьесы. Они имели большой успех у зрителей.
Вместе с З. Ризвановым собрал, обработал и издал лезгинский народный героический эпос «Шарвели».
Известный факт. В 1957 году в лезгинских школах Азербайджана было прекращено преподавание родного языка. Два отчаянных поэта З. Ризванов и Б. Салимов решили исправить несправедливость и поехали в Москву. В результате их стараний в 1960 году преподавание лезгинского языка было восстановлено.
В 1999 году Байраму Салимову присвоили звание «Народный поэт Дагестана». Он перевел на лезгинский язык К. Хетагурова, Р. Гамзатова, Р. Рашидова, Джамбула, С. Вургуна, С. Рустама, Н. Хазри, а его стихи переведены на все языки народов Дагестана, а также азербайджанский, казахский, уйгурский, эстонский, испанский.
Байрам Салимов ушёл из жизни в 2014 году в год своего 85-летия.
Хотя поэт часто повторял «кто будет нас читать после смерти», благодарный читатель не забывает мудрого, доброго юмориста Салимова.

Статьи из «Газета «Горцы»»

Аслан и Тарас

7
Уже четвертый месяц Аслан участвовал в специальной военной операции на Украине. Он очень хорошо теперь знал о зверствах бандеровцев, об их целях, о ненависти ко...

Новое дыхание Академии поэзии

3
На днях исполняется 20 лет Северо-Кавказскому филиалу Академии поэзии Российской Федерации. В связи с этим событием хочу рассказать об эпизоде её создания.

Память рода

5
За последние три года я с женой приезжал в Дагестан три раза. Понравилось очень, именно...

Погибший на Курской дуге

5
Завершив в школе последний урок, Али поспешил домой, чтобы переодеться и успеть на колхозную...

Лестница в небыль

7
В №1 2024 журнала «Аврора» напечатаны произведения дагестанских авторов. Главы повести и...

Салихат – белая луна. Аварская сказка

50
Давным-давно в горном ущелье в одном ауле жили муж с женой. Ахмед был чабаном, а Зулейха ткала ковры. Всё у них было – любовь,...

Большого снега не увидели, но благодать ощутили сполна

17
VII международный фестиваль поэзии...