X
09:12 10.09.2019

Бессмертна песнь журавлиная

Не каждый поэт создает произведения, ставшими воистину бессмертными. Нашему классику Расулу Гамзатову удалось создать такие стихотворения, которые и спустя десятки лет волнуют душу, остаются актуальными. Благодаря этому и появился международный фестиваль «Дни белых журавлей», проводимый под эгидой ЮНЕСКО и собирающий в Стране гор ведущих литераторов России и гостей из-за рубежа.

От Цхинвала до Крыма

В этом году наша республика встретила участников 33-го по счету Гамзатовского форума. В Дагестан прибыли поэты и переводчики, представители творческой интеллигенции из Сирии, Беларуси, из Москвы, Коми, Астрахани, Ижевска, Ростова-на-Дону и Крыма. Участие в фестивале приняли, конечно, и литераторы республик Северного Кавказа.

Стартовал он с традиционного автопробега «Белые журавли». Под патронажем Министерства по туризму и народным художественным промыслам Дагестана участники проложили маршрут Махачкала — Дубки — Хунзахский и Гунибский районы, по тем местам, где жил, работал и любил проводить время Расул Гамзатов. К слову, это уже 11-й автопробег, осуществляемый поклонниками творчества поэта. Как отмечает руководитель группы Дада Гаджиев, участников пробега объединяют любовь к произведениям Расула Гамзатова и желание рассказать о его творчестве.

Под символикой белых журавлей автолюбители посещали самые разные места, одними из памятных были путешествия в Цхинвал и Крым. А недавно дагестанцы побывали в Непале, где открыли бюст Расулу Гамзатову.

– Куда бы мы ни ездили, о поэзии нашего земляка везде с особой теплотой отзываются, – говорит Дада Гаджиев. – В Южной Осетии, где мы часто бываем, Расула Гамзатовича очень чтят, на всех значимых мероприятиях звучат стихи поэта. Видели бы вы, как проникновенно читают их в Крыму! Наша группа отправилась туда сразу же после того, как республика вошла в состав России. Помню, мы приехали и в память о поэте там провели большое красивое мероприятие с участием школьников, творческой интеллигенции. Ком в горле вставал, едва удавалось сдерживать слезы во время исполнения одной участницей песни «Журавли». Я очень надеюсь, что творчество Расула Гамзатова, воспевающее идеалы гуманизма, всегда будет объединять поколения, страны, континенты.

Национальная поэзия и художественный перевод

Ежегодно, собираясь на литературный форум, участники читают стихи Расула Гамзатова и обсуждают насущные проблемы литературы современности. Одной из главных тем нынешних Гамзатовских чтений стала тема художественного перевода.

О важности переводов художественных произведений говорили на выездном заседании секретариата Союза писателей России.

– Сегодня вряд ли много людей знали бы и читали произведения Расула Гамзатова, Сулеймана Стальского, Гамзата Цадасы, Ахмедхана Абу-Бакара, других выдающихся классиков Дагестана, не будь качественного литературного перевода, – отметил председатель правления Союза писателей Дагестана Магомед Ахмедов. – Нам очень помогли русские поэты и писатели. Была создана замечательная школа поэтического перевода: в каждом издательстве, в каждом журнале находились отделы национальных литератур. Национальная литература становилась частью литературного процессов СССР. Сейчас такой школы, к сожалению, нет. Все эти годы каждый выживал как мог – помогали личные знакомства, мы отдавали стихи на перевод безвозмездно. За это большое спасибо нашим русским друзьям. Сегодня нам важно понять, что делать дальше, что означает перевод для современной литературы, в том числе перевод русской литературы на иностранные языки.

Первый секретарь правления Союза писателей России Геннадий Иванов рассказал о работе издательства «Современник», выпускавшего книги авторов из национальных республик: «Редакция литератур народов РСФСР каждый год издавала 60 книг, переведённых на русский язык. Сейчас картина другая – в национальных республиках переводов на национальные языки больше, чем переводов на русский».

В продолжение встречи выступили лауреат Бунинской премии Вячеслав Куприянов, народный поэт Чувашии Валерий Тургай, председатель Астраханского отделения Союза писателей Юрий Щербаков, белорусский поэт Анатолий Аврутин, поэт из Сирии Ибрагим Истанбули и многие другие.

Его стихи живут в наших сердцах

Самые значимые события литературного форума были запланированы на 8 сентября, день рождения поэта. В этом году ему исполнилось бы 96 лет.

Первым делом поклонники творчества дагестанского классика посетили его могилу, где прочли молитву и возложили цветы к надгробию. По традиции состоялось возложение цветов и к памятнику Расулу Гамзатову у Русского драматического театра. Затем у мемориала Воину-освободителю состоялась церемония официального открытия международного Гамзатовского литературного фестиваля «Дни Белых журавлей».

– Самое замечательное, что стихи Расула знают даже маленькие дети. Его хорошо помнят пожилые люди, фронтовики, которые плачут, когда слышат песню «Журавли» на его стихи. Все это говорит о том, что он был величайшим человеком, вместившим в своем сердце все прекрасное, что есть на этом свете, от самого детства и до глубокой старости. Он смог создать такие замечательные стихи, которые живут в наших сердцах и душах долгие годы, – говорит Геннадий Иванов.

Переводчик произведений русской литературы на арабский язык, поэт из Сирийской Арабской Республики Ибрагим Истамбули давно мечтал попасть на родину Расула Гамзатова – поэта, чье творчество сопровождало его практически всю жизнь. Гость республики рассказал, что занимается переводами произведений нашего земляка у себя на родине с 2004 года. Первая его книга переводов называлась «Конституция Горца». Через несколько лет при поддержке Министерства культуры Сирии Истамбули издал книгу избранных стихов Гамзатова, потом вышел в свет сборник стихов «Поэт и человек». Работа над переводами продолжается.

Член Союза писателей Беларуси, поэт, переводчик, публицист и литературный критик Анатолий Аврутин приехал к нам впервые.

— На стихах этого поэта я, можно сказать, вырос, – делится Аврутин. – В школьные годы мы изучали поэзию Гамзатова наряду с произведениями таких величайших представителей русской литературы, как Пушкин, Лермонтов, Тютчев и другие. По сей день его стихи любят миллионы людей, в том числе в нашей стране.

Ввиду ряда обстоятельств мне не удавалось ранее посетить родину поэта, но в этот раз мне повезло. Я бы хотел увидеть как можно больше тех мест, где жил и творил Гамзатов. А еще я хотел бы пополнить коллекцию моих переводов стихами Расула Гамзатова, это моя давняя мечта.

Таких добрых слов из уст гостей фестиваля звучало немало. И это неудивительно: литературное наследие Расула Гамзатова – одно из главных духовных богатств Дагестана.

Похожие

Памяти Поэта

15
8 сентября в рамках мероприятий, посвященных дню рождения народного поэта Дагестана Расула Гамзатова, Председатель Правительства РД Артём Здунов и Руководитель...

Статьи из «Культура»

Какого цвета Дагестан?

13
Если вы никогда не были в Китае, то знайте – он зелёный. А ещё просторный, холмистый и...

Позолоченный русский мир

23
Серебро, позолота, эмаль… Кружево витиеватых линий, переплетаясь, образует узоры...

Неподражаемая Дженнет Далгат

13
Дженнет Далгат – первая женщина-горянка, получившая высшее музыкальное образование за...

Как Ибрагимхалил встретился с Джабраилом

16
Писатель Ибрагимхалил Курбаналиев прожил 95 лет....

Вернисаж под дагестанским небом

10
В эпоху, когда культурные институции постоянно ищут новые...

Как актер Моргунов на баране катался

10
В 60-70-х годах Евгений Моргунов вместе с Георгием...

Самый острый ум Аварии

25
Гамзат Цадаса был первым аварским сатириком, баснописцем и драматургом, а еще проявил себя...

Дочь степи

18
Ногайская писательница Бийке Исхаковна Кулунчакова (на снимке) – автор многих сборников...

Режиссер хотел удивить зрителя

12
В 1983 году на экраны страны вышла криминальная драма «Мираж»....

Краски жизни и голоса эпохи

12
В Дагестане очень насыщенная культурная жизнь, которая не замирает ни на миг. Напоминаем...

Новый взгляд на классику

12
Глава «Бэла» из знаменитого романа Михаила Лермонтова «Герой нашего времени» занимает...