X
09:30 16.01.2024

Девушка с характером

Эльмира Новак (на снимке) живет в Санкт-Петербурге. Часто бывает и в Польше, так как эта страна является ее малой родиной. А родилась она в Махачкале, поэтому считает себя в значительной степени дагестанкой.

Мать Эльмиры Патимат Ашурбекова по национальности аварка, а отец – поляк. Зовут его Влодимеж Новак. Он бывший офицер Войска Польского.

После рождения дочери родители долго спорили, выбирая ей подходящее имя. Отец хотел, чтобы имя было польское, а мама – исключительно дагестанское. Но спор продолжался недолго. Муж все-таки уступил и согласился назвать дочку Эльмирой.

Патимат терпеливо объясняла ему: «Пусть имя будет наше, дагестанское, ведь фамилия у нее всё равно польская». А вот отчество у Эльмиры появилось недавно: у европейцев его вообще не бывает, разве что у исландцев.

– Я как-то не придавала этому значения, – рассказывает Новак. – Но в Махачкале или в Петербурге при заполнении каких-либо документов у меня всегда спрашивали отчество. Не знала, что ответить. И тогда сказала родителям, что у меня обязательно должно быть отчество. Оказалось, что это не так легко сделать, но в конечном итоге вопрос решился. Так я получила новый паспорт. Теперь у меня их два. Один польский, без отчества, а другой, российский, с отчеством – Мечиславовна. Отца брата зовут Мечиславом. Имя очень звучное. Вот и решили сделать такое отчество…

Влодимеж Новак познакомился с Патимат (или, как он ее коротко называет, Пати) в Москве, когда она училась в МГУ на филологическом факультете. Произошло это в 1979 году. Влодимеж был командирован в СССР как способный офицер для учебы в академии. Причиной знакомства стало, как это ни странно, банальное ограбление. Патимат возвращалась после занятий к себе в общежитие. Вдруг ее кто-то резко толкнул и в ту же минуту, выхватив сумку, побежал в сторону ближайшего двора.

Оказавшийся неподалеку Влодимеж, не раздумывая, бросился вдогонку. Хоть вора и не догнал, но сумку отстоял: тот выбросил ее и быстро исчез. Патимат сердечно поблагодарила мужчину. Конечно, она не знала, что он поляк. Влодимеж в Москве представлялся иногда как Владимир. К тому же он был в гражданской одежде и прекрасно владел русским языком.

Офицер проводил ее до общежития, и они тепло попрощались.

А на следующий день вечером Влодимеж снова пришел к ней. Оказывается, выпавшую из сумки расческу он впопыхах положил к себе в карман куртки и забыл вернуть. В этот вечер молодой человек пригласил Патимат в кино и рассказал ей, кто он на самом деле. Она была удивлена. Но от встреч с ним не отказалась.

Мама ее вначале была против. И это, наверное, понятно.

– Как ты собираешься жить с поляком? – спрашивала она. – Ведь у них все по-другому. А свадьбу играют? А что сказал бы твой отец, если был бы жив? Ты это понимаешь?

– Всё будет хорошо, – успокаивала девушка маму. – Главное, что мы любим друг друга.

Свадьбу играли два раза: в Москве и Польше. Сейчас родители Эльмиры живут в Кракове.

Влодимеж вышел в отставку, в настоящее время работает журналистом. Патимат защитила кандидатскую, еще когда училась в Москве, и сейчас преподает русский язык в университете в Кракове. Здесь училась и Эльмира на историческом факультете, а также по специальной программе занималась углубленным изучением польского языка.

– Кажется, что язык легкий, но это не так, – объясняет она. – У меня, конечно, особых проблем не было, ведь отец часто общался со мной на польском. Мама тоже его хорошо знает. Сейчас я владею польским, английским и турецким, занимаюсь переводами книг. А известной актрисе Барбаре Брыльской помогала написать книгу. Часто советовалась с отцом. С самой актрисой, бывало, спорила, доказывала свою правоту.

Однажды та бросила с упреком: «А ты непростая, с характером». Но все-таки немного уступила: согласилась, что надо сокращать текст. Когда переводила на польский язык «Гарри Поттера», были такие же проблемы. Есть недоработки, поэтому хотела немного переделать. Но не позволили. Сказали, мол, будут нарушены авторские права.

– А я опять пустилась в спор, правда, безрезультатно. Ничего не поделаешь, такой у меня характер. Видимо, от отца передалось. Он упрямый до невозможности. Переводы – моя основная работа, занимают очень много времени. Но как только удается, я обязательно уезжаю в Краков повидаться с родителями. И если позволяет время, то пишу статьи в местные газеты. За это тоже неплохо платят.

У нее часто спрашивают, за кого она
выйдет замуж: за поляка, русского или
дагестанца?

– Скажу так: выйду за того, кого полюблю. Родители говорят: главное, чтобы мне было хорошо. И я им за это благодарна. Не так давно, когда была в Кракове, местные коммунисты спросили меня, могу ли я перевести «Капитал» Карла Маркса с русского на польский. Конечно, могу. Я поделилась этой мыслью с мамой. Она только попросила ничего не говорить отцу. Его папа, мой дедушка, воевал на знаменитом Вестерплатте. Там и погиб. Мой дядя Мечислав играл в многосерийном фильме «Четыре танкиста и собака» в нескольких эпизодах. Отец потом упрекал его. Уверял брата, что этот фильм – сказка для детей. А я не согласна. Фильм мне очень нравится. Отец за это обижался на меня. Ничего с собой поделать не могу – люблю говорить правду. Фильм добрый, и сердечная любовь поляка к русской девушке хорошо показана, – говорит Новак.

Сейчас главной ее мечтой является написать книгу о своей жизни.

– У меня интересная судьба. Поэтому хочу, чтобы книга тоже получилась интересной, – признается она. – Обязательно хочу написать и про Дагестан…

Во время нашей беседы у Эльмиры без конца трезвонит телефон. Она едва успевает отвечать на вопросы, быстро дает какие-то советы и тут же договаривается с кем-то о встрече. Потом, улыбаясь, извинительным тоном добавляет:

– Времени мало, а сделать нужно многое.

Прошу ее уделить мне еще несколько минут. Она соглашается и продолжает:

– Самым ярким впечатлением для меня было, когда мы с мамой ездили в Гуниб. Это родина ее родителей. Больше всего меня поразила природа. Такого великолепия, кажется, нет нигде. Там, в Гунибе, я говорила только на аварском языке, чтобы не забыть его. Но всё равно чувствую, что потихоньку забываю. Была в селе всего один раз. Хочется еще раз побывать, но не знаю, когда смогу поехать.

Эльмира внимательно смотрит на маленькие наручные часы и объясняет, что надо уходить. Она снова улыбается:

– Может, мне еще доведется приехать в Махачкалу, и мы снова встретимся…

– Я надеюсь. До свидания! Всего
хорошего.

Статьи из «Культура»

Великому подвигу посвящается!

16
В поэме «Василий Тёркин» Александра Твардовского есть замечательные строки: «Смертный бой...

Гений танца

13
На его счету множество авторских постановок, основывающихся на фольклоре Дагестана и...

Он живёт балетом

43
На следующей неделе, 29 апреля, профессиональный праздник всех, кто не представляет своей...

Мечтал устроить рай на земле

5
Один из пяти осужденных на смертную казнь декабристов Кондратий Рылеев признавался жене,...

Покорили сердца петербуржцев

10
В Северной столице зазвучали горские мотивы – Дагестанский государственный театр кукол по...

«На два дня вы забудьте про меня…»

38
В марте этого года ушел из жизни талантливый певец и...

Мы пишем летопись Победы!

58
С первых же дней начала спецоперации на Украине журналисты «Дагестанской правды» начали...

Линия плюс форма

9
Светотень, заполняя пространство, высвечивая контурные образы, таинственным образом смещая...

Наш ответ «Османам»

230
Ох уж эта мода на иностранные сериалы! Во времена моего детства все просто фанатели от...

Победный месяц

21
Нынешний год особенный для всех россиян, он проходит под знаком празднования 80-летия Победы...

История Дагестана и музей

14
В экспозиции Национального музея РД им. А. Тахо-Годи представлена картина «Андалал. 1741 г....

Она считала себя гусаром

12
Фильм «Гусарская баллада» по праву входит в золотой фонд советского кино. В нем...