И вот дагестанские зрители вновь встретились с замечательной драматургией О.Иоселиани. На сцене Русского драматического театра имени Горького поставлен яркозрелищный и глубокоидейный спектакль «Когда арба перевернулась». Особенность спектакля заключается в том, что состоит он из двух самостоятельных пьес. Первая и вторая написаны с разницей в десять лет. Обе — вариации на одну тему. Если первая пьеса настораживает и предупреждает, то вторая — подытоживает и выносит приговор.
Соединить оба произведения в одно целое без ущерба для идейности и художественного оформления – это некий риск. Но постановщики восхитительно справились со сложной задачей. Это режиссер из Чеченской Республики, лауреат Государственной премии России, народный артист РФ Руслан Хакишев и заслуженный художник РД Ибрагимхалил Супьянов. Спектакль по жанру трагикомедия – от начала до конца он овеян трагической грустью философски метафоризированного комизма, обе жанровые половинки чисты и доведены до логического конца.
Декорация хорошо продумана, достаточно согласована с идейным и эмоциональным мирами спектакля. На заднике благоухает величавая природа грузинской земли – от буйства ее красок глаз не оторвать. Это дежурный фон в течение всего спектакля. Обозревая чудный пейзаж, одновременно испытываешь и горькие чувства: среди щедрой природы видны посеревшие дома и кое-где развалины. Это тревожный знак опустошения благородных сельских земель вследствие массового переезда молодежи в города. Художник фотографически точен в передаче этнографического колорита. Его сценография многофункциональна: сконструирована так оптимально, что в нужный момент легко – без громоздких перестановок — может складываться в конкретное бытие. Предметный антураж спектакля предельно экономный (по принципу: ничего лишнего) и весьма достаточный для понимания идейности (не надо ничего домысливать).
Спектакль музыкально оформил сам режиссер. События сопровождаются грузинскими мелодиями и песнями. Здесь нет никаких искусственных накладок, музыка является органическим компонентом, явно подстегивающим зрительское восприятие и направляющим его в нужное русло.
Главное достоинство спектакля – это правильно избранная режиссерская концепция. Р.Хакишев показал себя сторонником анализа душевной жизни человека, а не любителем воспроизводить легкие внешние эффекты. В этом внутреннем высвечивании и заключается прелесть настоящего театра, всегда опирающегося на нечто большее, нежели слово, пусть это и слово самого Иоселиани.
Главную роль играет заслуженный артист Республики Казахстан К. Переверзев. Его Агабо – мудрый и добрый старик, отдавший всю сознательную жизнь земледельческому труду. Агабо — любящий муж, заботливый отец и рачительный хозяин. Но его угнетает одно невезение: некому продолжить его земледельческий опыт – четыре сына переехали в город и забыли о родной земле, редко бывают в родительском доме.
Главной является и роль Касарии, жены Агабо. Ее исполняет заслуженная артистка РД Т.Алиева. Касария – завидная жена, собранная хозяйка и старательная мать. В этой старухе много жизнелюбия и простого человеческого обаяния. Бойкая в движениях, пронизанная острым юмором и исключительно сообразительная Касария относится к такому типу женщин, которые мягко украшают нашу жизнь.
Второй акт спектакля отличается большей напряженностью. После смерти Касарии Агабо женится на Тасе (заслуженная артистка РД Е.Чистякова). Она создала образ милой женщины, жаждущей семейного уюта и материнского счастья. Как красива Тася в финале спектакля с сыном-первенцем на руках! Эта мизансцена ярко впечатляюща: женщина с новорожденным мальчиком показана на фоне цветущих ветвей.
В системе образов заслуживает внимания и Карпе (артист Р. Мусаев). Он движим великим чувством сострадания, является крепкой опорой для Агабо: не будь Карпе, жизнь старика была бы еще безнадежней.
Достоверны в своем эгоизме сыновья Агабо и невестки – Йовель (арт. В. Керечашвили) и Гогола (засл. арт. РД Л. Данилова), Дурмишхан (арт. Д. Балбекин) и Жужуна (арт. А. Аксенова), Дито (арт. А. Кружнов) и Ланда (арт. В. Гречанникова), Бухути (арт. А. Гаджиалиев) и Цаго (арт. О. Науменко). Они не хотят, чтобы у Агабо родился сын – ведь он будет наследником и все достанется ему!
Арба – метафоризированная философема: род заканчивается (арба переворачивается), если нет продолжателей.