На русском и аварском
Наши коллеги по цеху, журналисты республиканского художественно-публицистического журнала «Дагестан» практикуют выпуск тематических номеров, и это находит отклик у читателей. В этот знаменательный для республики год, когда отмечается 100-летие со дня рождения нашего великого земляка Расула Гамзатова, в преддверии основных юбилейных событий вышло сразу два специальных номера журнала (на русском и аварском языках), посвященных поэту.
Помощь в этом деле оказали Дагестанский музей изобразительных искусств им. П. С. Гамзатовой, предоставив фотографии и репродукции из своих фондов, известный в республике фотограф Камиль Чутуев и директор Литературно-мемориального музея Гамзата Цадасы Айшат Патахова. Презентация спецвыпусков прошла в Доме культуры «Темп» в Махачкале.
Редактор «Дагестана» Марат Гаджиев, представляя номера, поблагодарил коллектив журнала, кропотливо и выверенно готовивший эти необычные и очень важные для республики специальные выпуски, а также всех тех, кто помогал с переводами текстов на аварский, редкими фотографиями.
В издании аварской версии номера принимали участие журналисты газеты «Хакикат», специалисты Издательского дома «Мавраев» и аварской секции Института языка и литературы ДФИЦ РАН.
Надо сказать, что разноязычные версии номера о Расуле Гамзатове построены на отличных друг от друга принципах. Если аварский вариант это в основном стихотворения поэта разных творческих периодов, то в русской версии подбор литературных произведений делался на основе упоминания, вернее сказать, того, что отмечали в своих воспоминаниях.
Иногда фотографии диктовали выбор текста. Так, надписи на кинжалах легли к иллюстрациям по произведениям Гамзатова народного художника Дагестана Муртузали Магомедова. И наоборот: определенные стихи настраивали на выбор снимков.
В спецвыпуск на русском языке вошли отрывки из книги «Мой Дагестан», поэмы «Берегите матерей», «Пять пальцев», другой прозы поэта, воспоминания дочерей, коллег, друзей, почитателей его огромного таланта, литературоведческий обзор доктора филологических наук Казбека Султанова, исследователя творчества народного поэта.
В редакции журнала составили карту литературных мест Махачкалы, связанных с Расулом Гамзатовым. В работе над ней выяснилось, что названия разных памятных локаций стираются не только из памяти людей, но и из официальных источников. Например Аллея дружбы, что в сквере рядом с площадью, где вместе с другими литераторами республики Расул Гамзатов высаживал березы. Каждое дерево было именным. Сейчас же от тех табличек с фамилиями не осталось и следа. Хотелось бы, чтобы такие литературные маршруты стали неотъемлемой частью экскурсий и для туристов, и для школьников Дагестана.
На презентации, где собрались люди, знавшие Расула, работавшие с ним, звучали теплые воспоминания, интересные и забавные эпизоды, связанные с поэтом.
Патимат Алискандиева, директор Гунибского краеведческого музея, рассказала, как отмечается Год Расула Гамзатова в Гунибе. В музее прошли уже 4 тематические выставки, будут и еще. Любая экскурсия здесь начинается с рассказа о Гамзатове, и это очень нравится туристам, которые просят рассказать о нем больше и больше, почитать его стихи на аварском.
О том, каков был поэт в работе, говорил и заместитель редактора журнала «Дагестан» Гаджикурбан Расулов, помогавший в подготовке к изданию нескольких его книг.
На презентации выступили исполнительный директор Издательского дома «Эпоха» Хадижат Курахова, редакторы отделов журнала «Дагестан» Татьяна Гамалей и Андрей Меламедов, заместитель редактора Наида Хаспулатова, представители литературных объединений города.