X
09:33 29.03.2019

Письма из глубины веков

Богатое эпиграфическое наследие на арабском языке, по мнению ученых, является одним из главных историко-культурных феноменов нашей республики. При изучении истории ислама и исламской культуры в Дагестане в различных аспектах политической, социальной, экономической и культурной жизни дагестанских народов эпиграфика служит достоверным источником информации. Интерес к эпиграфическим надписям Дагестана возник при Петре I, когда они были отнесены к памятникам истории и культуры, подлежащим охране.

Классификация надписей

Ученые разделяют эпиграфические памятники на надпи­си-эпитафии, исторические, стро­-
и­тельные, нравоучительные наставления, различные надписи религиозного содержания, включая коранические тексты и выдержки из хадисов. Встречаются среди них и юридические документы – постановления общин, договорные акты, фиксация границ земельных владений или преимущественных прав отдельных групп населения.

Большинство арабоязычных надписей Дагестана составляют эпитафии. Тексты содержат отрывки из Корана и изречения Пророка. Значительно реже встречаются строительные надписи, которые являются одними из наиболее ценных и информативных жанров дагестанской эпиграфики.

Особую категорию в арабской эпиграфике составляют надписи, сообщающие о различных природных бедствиях и катаклизмах, эпидемиях и несчастных случаях.

Находка ученых

Самые ранние эпиграфические памятники Дагестана долгое время относились к X веку. Однако древнейшая арабская надпись на Кавказе и одна из древнейших официальных надписей в мире была обнаружена сотрудниками ДНЦ РАН в с. Митаги Дербентского района, что позволило сделать вывод о распространении арабской письменности в Дагестане уже в конце VIII века. Надпись датируется 176 годом по хиджре, что соответствует 792-793 гг.

При этом известно лишь несколько арабских памятников, относящихся к периоду до XI века. Начиная с XI века их число значительно увеличивается. Многие из них датируются XVIII – XIX вв. и встречаются практически на всей территории региона.

Современное состояние и изучение

Эпиграфические памятники Дагестана изучал доктор исторических наук Замир Закарияев, по мнению которого многие памятники разрушаются или находятся в плачевном состоянии. «Необходимость своевременного изучения этого богатого наследия диктуется интересом к сохранению этих, нередко высокохудожественных памятников, которые подвергаются в настоящее время разрушению. Значительное количество памятников эпиграфики уже уничтожено и безвозвратно утеряно. В некоторых районах Дагестана работы по выявлению и исследованию надписей практически не проводились», – писал он.

Арабоязычные надписи сообщают новые данные по истории ислама и суфизма в Дагестане. Эпиграфический материал открыл для исторической науки неизвестную ранее средневековую феодальную династию Дагестана, представители которой правили в ХIV-ХV вв. По надписям определили деятельность профессиональных династий мастеров-строителей и резчиков-каллиграфов.

В 1624 году путешественник Ф.А. Котов, посетив Дербент, дал краткое описание кладбища «Кырхляр» («Сороковник») и других могил, расположенных за Северной стеной Дербента. Внимание привлекли и надписи на этих надгробиях, которые, как упоминал путешественник, «никто прочесть не умеет». По всей видимости, речь здесь идет об арабских надписях, выполненных архаичным почерком «куфи», которые были непонятны населению, да и в настоящее время с трудом поддаются чтению даже профессиональными специалистами, потому что надписи нанесены на местный «дербентский» камень – зернистый песчаник, что весьма затрудняет чтение.

Немецкий ученый, путешественник Адам Олеарий, впервые зарисовавший некоторые арабские надписи, упоминает «арабские и сирийские письмена», которые он видел в 1636 году на кладбище и над воротами Южной стены Дербента.

Всплеск интереса к эпиграфическим памятникам Кавказа связан с деятельностью Петра I, при котором памятники прошлого впервые были объявлены ценностью, подлежащей охране. В число памятников истории и культуры были включены и памятники эпиграфики. Внимание Петра к эпиграфическим памятникам оказало влияние и на изу­чение так называемых «мусульманских» надписей Кавказа. Как важный исторический источник они получили должную оценку во время Персидского похода русских войск в 1722 году.

Участвовавший в походе офицер П.Г. Брюс ограничился только упоминанием арабских надписей на древних надгробиях в Дербенте, а другой участник этого похода Д.К. Кантемир зафиксировал около 10 арабских надписей. Кантемир знал арабский язык и даже попытался транскрибировать одну из куфических надписей. Он обращался к эпиграфическим надписям, чтобы найти ответ на интересовавшие его вопросы по истории Дербента. Ранняя смерть помешала ему опубликовать свои наблюдения. Материалы оставались неизвестными в течение 100 лет, пока выдержки из его записей не были опубликованы востоковедом Х.Д. Френом. Полный же текст появился через 160 лет.

Географ, этнограф, военный деятель И.Г. Гербер, говоря о Дербенте, куда он попал в 1728 году, пишет о большом количестве восточных надписей на надгробиях, в числе которых упоминает и «арапские», а также «древние куфские надписи», язык которых «весьма неизвестен и почти совсем потерян». Из чего он делает вывод о «великой древности сего города».

Замир Закарияев рассказывает, что значительный вклад в выявление эпиграфических памятников Дагестана внес академик Б.А. Дорн. Он был первым, кто открыл ценные надписи Кубачи и Кала-Корейша. Он же обнаружил ряд более поздних памятников Дербента, выпавших из поля зрения Н.В. Ханыкова и других исследователей, которые наибольший интерес проявляли к поискам прежде всего куфических надписей. В 1861 г. Дорн снял ряд надписей XV-XVIII вв. из Дербента, после чего отправился в Кубачи, где были сняты копии более 30 надписей. Им впервые были исследованы эпиграфические памятники Кала-Корейша – древней столицы Кайтагского уцмийства, где были сняты копии ряда эпитафий фамильного кладбища уцмиев, а также куфическая надпись в мечети.

Огромный, поистине неоценимый вклад в изучение арабской эпиграфики Дагестана внес крупнейший дагестанский историк-востоковед, профессор Амри Шихсаидов. Он автор более 450 изданных научных работ, в том числе более 30 монографий. Особое место среди его ранних работ по средневековой арабской эпиграфике Дагестана занимает известная статья «Арабские строительные надписи Дагестана (XI-XVII вв.)», вышедшая в 1964 г. и посвященная очень важному пласту дагестанской эпиграфики – надписям о строительных работах. В 1969 г. вышла крупная монография А.Р. Шихсаидова «Ислам в средневековом Дагестане», многие положения и теоретические выводы которой основаны на данных арабских надписей, в том числе выявленных и переведенных автором.

А.Р. Шихсаидовым было установлено, что эпитафий XI-XIII вв., выполненных арабским почерком «куфи», в селении Хнов не сохранилось. Строительные куфические надписи обнаружены им на стенах мечети селения. Перевод эпитафий, помимо прочего, позволил ученому выделить существовавшее в Хнове привилегированное сословие «всадников».

Одно из наиболее известных и значимых научных произведений профессора Амри Шихсаидова – монография «Эпиграфические памятники Дагестана». Это настольная книга не только для исследователей дагестанской эпиграфики, но и для нескольких поколений историков, исследователей истории ислама и исламской культуры в Дагестане.

Статьи из «Культура»

Каноны и современность

8
Тонкий мир… Он управляет душой человеческой, совершенствуя ее, давая возможность...

Приоритетные научные исследования

61
Физическое развитие и здоровье детей – один из важнейших критериев состояния здоровья нового поколения. От здоровья зависит...

Мухаммад-Тахир и Даниял-Султан

14
В культурно-выставочном центре Национального музея РД им. А....

Когда поёт Кумратова…

6
В новейшей истории ногайцев значительный вклад в развитие национальной песенной культуры...

Наш ответ «Османам»

38
Ох уж эта мода на иностранные сериалы! Во времена моего детства все просто фанатели от...

Дирижёр из известного рода

22
Прадед известного дирижера Джемала Далгата был богословом, а сыновья выбрали светские...

Комедии, драмы и… новая сцена

14
Азербайджанский государственный драматический театр – это оазис добрых и драматических...

«Молла Насрутдин»: почти век на сцене

43
К своему 150-летию Союз театральных деятелей России...

«Подарите мне это чудесное море!»

16
В этом году известная актриса Лариса Удовиченко отметит...

Умелая рука мастера слова

13
Книга переводов на русский язык стихов и поэм Абдуселима Исмаилова, которую по своим...