X

Поэтическая проза

Гюлахмед Маллалиев, кандидат филологических наук
Выпуск - 2024 № 42
12

На соискание Государственной премии Республики Дагестан в области литературы представлена книга народного писателя Дагестана Шахвеледа Шахмарданова «Под крылом весны». Выпущенная в московском издательстве «АСПИ» в серии «Местоимения», она, как и другие книги этой серии, призвана восполнить сложившийся за последние 35 лет разрыв между русской литературой и литературами народов России, когда книги национальных писателей и поэтов издавались только в местах проживания авторов и не доходили до широкого читателя страны.

По словам председателя рабочей группы и экспертного совета проекта АСПИ (Ассоциация союзов писателей и издателей России) писателя Владислава Отрошенко, в серию попали лучшие писатели народов РФ. Включение книги члена Союза писателей СССР, России и Дагестана, члена правления Союза писателей Республики Дагестан, лауреата литературной премии Международного фонда Расула Гамзатова Шахвеледа Шахмарданова в этот проект не случайно. Его творчество хорошо известно дагестанскому читателю – многие шахмардановские произведения переведены на русский язык, а известная сказка «Огурец Гулец» – на 10 языков.

В новую книгу Шахвеледа Шахмарданова вошли переведенные в разное время на русский язык его известные прозаические произведения – повести «Грушевое дерево» и «Чунгур», пьеса «Под крылом весны», новелла «Мать солдата» и ряд рассказов для детей, а также авторская сказка «Огурец Гулец». Все переводы сделаны дагестанскими писателями-переводчиками Владимиром Носовым, Александром Карапацем и Зарифой Мурсаловой.

Название книге дала пьеса Ш. Шахмарданова «Под крылом весны», в которой автору удалось раздвинуть устоявшиеся в табасаранской драматургии границы жанра и формы решения художественного конфликта. В легком по восприятию лирическом тексте автор поднимает серьезные проблемы – истинной любви, ответственности перед обществом и землей-кормилицей, выбора жизненного пути. События происходят в горном селе под сенью весны и ее неизменной спутницы любви. И эта свежесть чувств ощущается не только в пьесе, но и во всей книге, в каждом произведении, включенном в сборник.

Шахвелед Шахмарданов известен табасаранскому и дагестанскому читателю в первую очередь как поэт, он автор 15 добротных сборников стихов. И это поэтическое начало творчества благотворно сказалось и на всем прозаическом наследии Шахмарданова. В предисловии к книге «Под крылом весны» данную особенность авторского стиля отмечает и народный поэт Дагестана Магомед Ахмедов: «Шахвелед – поэт. И этим всё сказано. Поэтом он остается и в прозе».

Подтверждая слова М. Ахмедова, заметим, что сильная лирическая струя присутствует практически во всех произведениях, вошедших в данную книгу. Так, фабульная основа повести «Грушевое дерево» искусно огранена лирической вязью авторских отступлений, философских размышлений, диалогов с читателем, а событийная нить перемежается с ярко выписанными пейзажными зарисовками. Широко распространённую в мировой литературе идею одушевленной природы, неразрывно связанной с жизнью человека, Ш. Шахмарданов в своей повести реализует через образ грушевого дерева, растущего на меже двух соседских полей. Оно выступает в повести как мифопоэтический символ родового дерева, и шире – матери-природы – щедрой, прощающей, любящей своих неразумных, а порой жестоких детей – людей. Отношения с грушевым деревом выступают свое­образным нравственным маркером, характеризующим героев произведения.

Повесть «Чунгур» – это история об исцеляющей любви и спасительной силе музыки. Произведение новаторское, со сложной художественной композицией. Используя прием «рассказа в рассказе», в своем произведении Ш. Шахмарданов разворачивает три обрамляющие друг друга истории: автор-повествователь рассказывает о посещении своим героем Нурмагомедом концерта художественной самодеятельности в сельском клубе, во время которого он уносится мыслями в свое детство – эти воспоминания представляют собой второй план повествования, а третий сюжет – это история жизни юноши Чунгура из старинной легенды, которую маленькому Нури рассказывает сельский музыкант Масум.

Музыкальный инструмент чунгур в повести выполняет функцию действующего лица и становится символом-лейтмотивом, связывающим в единое целое судьбы влюбленных Чунгура и Пери из горской легенды, фронтовика Масума и его жены Рагимат, незримую связь между которыми во время войны поддерживал висящий на стене дома чунгур, и познающего мир искусства маленького Нури.

В своих рассказах для детей «Дивная дружба», «Котенок», «Синица», «Пчелиная дорога» Шахвелед Шахмарданов выступает как глубокий знаток детской психологии, тонкий и восторженный ценитель природы, умеющий открывать в ней неизведанные глубины. В каждом из этих рассказов происходит процесс озарения, открытия чего-то нового в ставших давно привычными вещах. Так, в рассказе «Пчелиная дорога» герой-рассказчик с восхищением наблюдает, как два роя пчел в четком ритме двигаются на площади не шире раскрытой книги, не создавая никаких помех друг другу: одни летят налегке в поле к цветам, а другие, нагруженные нектаром, возвращаются назад. Человеку стоит поучиться их завидной организованности, гармоничной согласованности и «извечному пчелиному пути – от ульев к полю, от поля к ульям» – к такому выводу приходит автор в финале рассказа.

Непостижимость отношений между различными представителями животного мира, которые, по мнению человека, являются исконными врагами, – одна из главных тем рассказа «Удивительная дружба». Мальчик-рассказчик становится свидетелем дружбы своего кота и воробушка, которому кот повредил крыло, но в итоге проникся жалостью и полюбил пташку. За два месяца, пока воробей был у мальчика дома, кот ни разу не поддался своему природному инстинкту. Главный герой приходит к выводу, что считающий себя «венцом природы» человек часто ошибается в своих суждениях и не всегда в состоянии постигнуть мудрость окружающего мира.

А в рассказе «Котенок» осознать свою неправоту вынуждена уже мать троих сыновей. Она не любит животных и запрещает сыновьям завести домашнего питомца. Но женщину «исправляет» бескорыстная любовь и тепло душ сыновей, которые готовы ради своего питомца отказаться от домашнего уюта и теплой постели – они вместе с серым котенком идут ночевать в старый сарай.

Резюмируя, отметим, что книга Шахвеледа Шахмарданова демонстрирует высокий уровень художественного развития табасаранской и в целом дагестанской литературы. Автору в рамках единой концепции удалось под общей обложкой объединить разножанровые и разнотемные произведения, создававшиеся им на протяжении полувека. Все тексты отличаются художественным своеобразием, оригинальным подходом к решению поставленных проблем и глубиной содержания. Книга заслуживает присуждения Государственной премии Республики Дагестан в области литературы.

Статьи из «Книжная полка»

Умелая рука мастера слова

8
Книга переводов на русский язык стихов и поэм Абдуселима Исмаилова, которую по своим...

Тайна чести и таланта

16
Смена эпох, поколений, общественно-политических формаций… Всё течёт, всё меняется! Неужели...

Высокий героизм Абдулхакима Исмаилова

31
Главным героем книги Гебека Конакбиева «Абдулхаким Исмаилов. Знамя над рейхстагом» стал наш земляк, дождавшийся самой...

Роман о народном подвиге

15
В Дагестанском книжном издательстве в 2024 году вышел в свет роман «Тайна чести» талантливого поэта-публициста, члена союзов писателей России и Дагестана Багира...

Герои не ищут славы

18
На одном из республиканских мероприятий редакция газеты «Дагестанская правда» подарила...

Груша у родного дома

8
Московская Ассоциация союзов писателей и издателей выпустила в свет книгу прозы народного писателя Дагестана Шахвеледа Шахмарданова «Под крылом весны». Тираж...

Не просто город

69
Город, в котором ты родился и вырос, никогда не будет для тебя просто городом. В нем –...

Дилемма века

24
Обращаясь к историческому прошлому, к объективной правде документальных источников,...

Награда – показатель успеха

12
В год юбилея Расула Гамзатова в большом количестве вышли в свет новые книги жемчужины...