Рецензируемый труд – очередная книга в творчестве Ш. А. Мазанаева, является фундаментальным исследованием, претендующим на системное осмысление одного из ключевых, но при этом хронически периферийных феноменов мирового литературного процесса. Название и содержание данной книги красноречиво свидетельствует о широте научных интересов автора, его неизменном стремлении рассмотреть русскую литературу, литературы народов России в их взаимосвязях и взаимообогащении, в свете просветительской роли России на Северном Кавказе, гуманистических принципов великой русской культуры, которую русская интеллигенция несла народам Северного Кавказа.
В трудах Ш. А. Мазанаева дагестанская словесная культура встает перед нами как художественный феномен зрелой национальной системы жанров с присущими ей закономерностями функционирования, которыми обусловлены ее видовые структуры и прикованные к ним научный интерес и внимание.
При этом автор исследования предлагает рационалистические и образные подходы к изучению и оценке предмета во всём его многообразии и самобытности. Литературному произведению присуща способность воссоздания многоплановой картины мира, в которой переплетены политические, правовые, социальные, философские, эстетические характеристики, оценки, суждения. Притом национальной литературе с самого зарождения была присуща тенденциозность в лучших и емких ее традициях – прогрессивных, демократических, гуманитарных проявлениях и тенденциях.
В работе, в разных статьях выявляется вся специфика, обусловленная своеобразием обозначенных этапов политической, социально-экономической и идеологической жизни в регионе и стране в целом. Каждому из этих периодов были присущи индивидуальные черты восприятия, переживания, освещения в отечественной литературе, отличающиеся по информативности, эмоциональности, национальной и патриотической наполненности.
Представляется вполне естественным, что автор работы находит закономерности, присущие национальным литературам народов Дагестана, в равной мере свойственными как художественной литературе, так и национальному искусству слова в целом.
В данной работе читатель ощущает постоянное присутствие мощного слоя, яркого фона, реального контекста мирового, западного, российского опыта развития литературы, национального и регионального взаимодействия и взаимообогащения реальных потоков этого опыта. Речь идет о выделении и рассмотрении литературы в рамках особого, самостоятельного, динамичного вида творчества со всеми присущими ему художественными и эстетическими особенностями и приемами.
В работе, в разных статьях выявляется вся специфика, обусловленная своеобразием обозначенных этапов политической, социально-экономической и идеологической жизни в регионе и стране в целом. Каждому из этих периодов были присущи индивидуальные черты восприятия, переживания, освещения в отечественной литературе, отличающиеся по информативности, эмоциональности, национальной и патриотической наполненности
Новаторство работы обусловлено как выбором темы, ранее никогда не являвшейся предметом особого исследования, так и ее специфическими результатами, которые позволяют на примере творчества дагестанских, северокавказских писателей переосмыслить интеграцию понятий «национальной идентичности», «межкультурный, межлитературный диалог» и представляют авторский вариант концептуального решения крупной исследовательской проблемы, соответствующий современному уровню литературоведческой науки.
В работе впервые изучено национально-культурное пространство в художественном творчестве писателей-билингвов. Благодаря выбранному аспекту исследования Мазанаев рассматривает целый ряд значительных этнонациональных концептов, архетипов, фольклорных традиций, в контексте которых представлено современное состояние дагестанской и северокавказской русскоязычной поэзии и прозы. В этом смысле проблема национального своеобразия рассматривается не столько как проблема художественного своеобразия, сколько как актуализация этноспецифики, обретающей критерии ценности произведения. Анализ такого рода произведений при этом позволяет выделить следующую тенденцию: интенсивность процесса национальной самоидентификации и в то же время потребность вхождения в межлитературный диалог, что особенно ярко выражено в творчестве Э. Капиева, Ю. Гереева, Х. Авшалумова, Р. Гамзатова и других. В этом плане выявлена особенность творческого сознания восточного человека в контексте западной культуры.
Данная работа отмечена прежде всего теоретико-методологической основательностью, максимальной полнотой охвата историко-литературного материала, а также предельной тщательностью исследования с применением комплекса взаимодополняющих методов литературоведческого исследования, таких, как культурно-исторический, сравнительно-типологический.
Комплексный подход автора к данной проблематике позволит, мы думаем, по-новому взглянуть на особенности функционирования русскоязычной художественной мысли в контексте дагестанской литературы и общероссийского литературного процесса в целом, а также на проблему идентичности. Поиск последней является одной из главных тенденций дагестанской русскоязычной литературы конца XX – начала XXI вв., отражающей один из самых значимых процессов, происходящих в исторической и культурной жизни общества. При этом, по мнению автора, для русскоязычного поэта поиск этнонациональной идентичности – это не только обозначение определенных элементов литературной традиции и стремление выделить ключевые символические образы и концепты национального сознания, особенности той или иной культуры, но и выход к межлитературному, межкультурному диалогу. Обозначенный литературоведческий дискурс рассматривается Мазанаевым как основополагающая идея всего расширяющегося контекста. Данные проблемы исследуются не только в рамках художественной системы поэтов и писателей в целом, но и с точки зрения художественного новаторства, оригинальности мировидения, основанного на синтезе разных культур, прежде всего национальных и русской.
Работа смело и убедительно доказывает, что литературный билингвизм – это не маргинальное исключение, а мощный системообразующий фактор, определяющий генезис, поэтику и культурную идентичность целых пластов словесного искусства – от классических эпох до современности. Актуальность исследования невозможно переоценить в эпоху глобализации, массовых миграций и пересмотра традиционных национально-культурных канонов, когда проблема выбора и взаимодействия языков в творчестве становится экзистенциальной.
Архитектоника труда логична и методологически выверена. Автор выстраивает исследование по принципу восхождения от общего к частному, что позволяет создать прочный теоретический фундамент и проверить его на конкретном богатейшем материале. Первая глава, посвященная литературоведческому аспекту двуязычного творчества, задает масштаб и широту подхода. Особо следует отметить энциклопедический охват примеров – от латино-греческого билингвизма античности через блистательные восточные традиции (Низами, Навои, Саят-Нова) к современным транскультурным фигурам (Бродский, Набоков). Это позволило автору преодолеть европоцентризм, часто свойственный подобным обзорам.
Методологический аппарат исследования представляет собой продуктивный синтез сравнительно-исторического, культурно-исторического и системного подходов, обогащенный данными социолингвистики. Научная новизна монографии многогранна: это и первая в отечественном литературоведении столь масштабная систематизация феномена, и введение в широкий научный оборот уникального дагестанского материала как «лаборатории» билингвизма, и принципиально важная реабилитация русскоязычного творчества национальных авторов, рассматриваемого не как ущербное, а как особое художественное явление.
Именно региональный компонент составляет уникальный и наиболее ценный вклад работы. Ш. А. Мазанаев осуществляет скрупулезную историко-литературную реконструкцию, показывая, как в Дагестане наслаивались друг на друга различные языковые пласты: арабоязычная книжность, тюркско-персидское влияние, русско-национальное двуязычие. Дагестан предстает не провинцией, а сложнейшей моделью полилингвального литературного пространства. Анализ творческих индивидуальностей – от Эффенди Капиева, чей случай ставит вопрос об «условности» билингвизма, до Расула Гамзатова с его публицистическим двуязычием – убедителен и глубок. Важно, что автор не обходит вниманием и «малые» литературы (агульскую), что свидетельствует о живом, продолжающемся процессе.
Труд Мазанаева – это этапное, обобщающее исследование, обладает высокой практической ценностью для преподавания истории и теории литературы, сравнительного литературоведения, культурологии. Работа задает новый, продуктивный ракурс для изучения литератур России и СНГ, переводя проблему из идеологической плоскости в сферу поэтики и культурной антропологии.
В заключение хотелось бы подчеркнуть, что монография «Двуязычие в литературе» – это результат колоссальной эрудиции, тонкого аналитического ума и глубокой погруженности в материал. Она, без сомнения, займет достойное место в академической науке и будет востребована несколькими поколениями филологов, историков культуры и всех, кто интересуется сложной диалектикой национального и интернационального в художественном слове.
Особого внимания заслуживает вклад монографии в нарождающееся, но крайне актуальное поле исследований так называемого russophone literature – русскоязычной литературы за пределами метрополии. Работа Ш. А. Мазанаева, особенно в главах о Дагестане, предлагает не просто региональный кейс, а модель для анализа сложных отношений между языком-посредником (русским), локальной культурной памятью (воплощенной в дагестанских языках) и процессами национального самоопределения. Автор тонко улавливает диалектику «обретений и потерь» (отсылая к известной работе К. Абукова), показывая, как русский язык для дагестанского писателя становится одновременно окном в мировую культуру, инструментом внутренней интеграции и подчас вызовом для родной языковой стихии. Этот анализ выходит далеко за рамки краеведения, предлагая методологический ключ к изучению аналогичных процессов в литературах других постсоветских и постколониальных пространств, где билингвизм – не просто личная особенность автора, а состояние культурного поля в целом.
Наконец, нельзя не отметить глубокий гуманистический и просветительский пафос этого труда. В эпоху, когда языковые вопросы порой становятся полем для конфронтации, исследование Мазанаева возвращает нас к пониманию двуязычия как феномена культурного обогащения и диалога. Детально показывая, как в творчестве одного автора могут взаимодействовать и взаимно обогащаться русская и национальная традиции, автор монографии доказывает, что подлинная национальная самобытность не замыкается в изоляции, а раскрывается во встрече с иным. Это делает книгу не только академическим трудом, но и важным культурным жестом, способствующим взаимопониманию. Работа обладает огромным воспитательным потенциалом и должна быть рекомендована для формирования учебных курсов по литературе народов России, где она сможет стать основой для преодоления упрощенных моноязычных схем и воспитания нового поколения читателей и исследователей, чувствительных к сложной полифонии нашей общей культурной истории.
Будучи очень интеллигентным и высокообразованным человеком, наш давний коллега и наставник Шабан Абдулкадырович отличается и благородством, отзывчивостью к проблемам других. В течение многих лет он неустанно и успешно руководил филологическим факультетом Даггосуниверситета, способствовал росту научных кадров представителей многих народов России и Северного Кавказа: русских, абхазцев, адыгов, чеченцев, ингушей, осетин, армян, дагестанцев (кумыков, аварцев, даргинцев, лезгин, лакцев, табасаранцев, агулов, рутулов и др.).
Заслуги Ш. А. Мазанаева позволяют говорить о нем как о выдающемся российском ученом, внесшем большой вклад в дагестанскую, северокавказскую и отечественную науку в области литературоведения, фольклористики, культурологии, этнографии. Шабан Абдулкадырович сочетает в себе и прекрасные человеческие качества. Он доступен, отзывчив, внимателен к своим коллегам и при этом беспредельно скромен.
Завершая свою рецензию на очередную книгу Шабана Абдулкадыровича, мы желаем талантливому ученому, исследователю, самозабвенно преданному своему делу, крепкого здоровья, дальнейших творческих свершений, счастья и благополучия.
Купить PDF-версию
Электроснабжение микрорайона «Пальмира» в Махачкале будет восстановлено до конца дня




25