X
09:24 10.10.2018

Стыдно не знать!

Родной язык, дошедший до нас, – самое дорогое наследие, которое тысячелетиями впитывает в себя мудрость народа, его традиции, философские взгляды на жизнь, его духовное богатство. Сохранение и развитие языков и культур является одной из наиболее насущных социально-культурных проблем как в республике, так и в стране. Потеря языка – потеря идентичности, культуры, традиций. О сохранении и развитии родных языков, культур и традиций в системе образования рассуждает доктор педагогических наук, профессор ДГПУ Загир Загиров.

— Есть языки международные, языки, имеющие очень древнюю письменность, языки, история которых известна с IV, V, VIII, X веков. Есть и такое понятие – «мертвые языки». Например, в индийской группе индоевропейских языков это «классический санскрит» и еще три языка; в иранской – скифский и еще десять языков; в славянской – старославянский; в романской группе – латинский…

Что касается кавказских языков, то по генеалогической классификации они объединены в четыре группы: абхазская (абхазский и абазинский); черкесская (адыгейский, кабардинский и убыхский); нахская (чеченский, ингушский и бацбийский). Дагестанские языки, известные еще со времен Кавказской Албании, делятся на три подгруппы: аваро-андо-цезская (14 языков), лезгинско-табасаранская (10 языков), лакско-даргинская подгруппа языков с многочисленными формами их существования. Кроме того, в Дагестане представлены и функционируют еще три тюркских языка (азербайджанский, кумыкский, ногайский), два индоевропейских (русский и татский) и один из нахских языков (чеченский). На двенадцати языках ведется обучение в школе.

Среди мертвых языков нет ни одного дагестанского. Вряд ли в мире найдется подобный уголок земли, где функционирует столь большое количество языков, диалектов, говоров и наречий. Это не просто специфика республики, а ее гордость. История Дагестана, написанная «не пером, а кровью», лишний раз свидетельствует о том, что наши предки отстояли свой край в IV веке от нашествия гуннов, в V-VI-иранцев, в VII-хазаров, в VIII-монголов и т.д. Никогда и ни перед кем не стоял вопрос: быть или не быть родным языкам? Они успешно функционировали во все времена, в период всех общественно-политических формаций, – говорит доктор наук.

Дагестанские языки изучали известные лингвистические школы мира: Пражская, Копенгагенская, Московская, Ленинградская, Тбилисская и другие. Первоначально письменность на дагестанских языках создавалась на основе аджама (арабской графики), в 20-е годы ХХ столетия она была переведена на основу латиницы, а в 30-е – на основу кириллицы. Затем появляются исследователи – носители самих дагестанских языков.

Языки – живой организм, и они нуждаются в постоянном внимании. Необходимо акцентировать внимание на языковой политике и вместе с тем затронуть вопросы подготовки и издания учебных пособий по родным языкам, а также билингвальных учебников. В решении задач по сохранению и развитию этнокультурных языков и культур национальная школа республики выработала уникальный опыт. Было время, когда обязательным было начальное образование, а переход ко всеобщему 7-летнему образованию связан был с введением «сверху» русского языка в качестве обязательного учебного предмета (1938 г.) В конце 1950-х г. наблюдается массовый переход национальной школы на русский язык обучения, родной язык изучался как предмет, он переведен в статус рядового учебного предмета. Русский язык рассматривался уже не просто как «язык межнационального общения», но и как второй родной язык. Началось усиление национально-русского билингвизма.

Политика фактического отказа от обучения на родных языках на среднем и старшем уровнях школ привела к потере интереса учащихся и многих родителей к своему родному языку. А изучение родного языка в городских и поселковых школах только по желанию детей и их родителей вообще привело к весьма негативным явлениям – постепенному забвению своего родного языка, вместе с ним и национальной культуры, исторически сложившихся обычаев и традиций.

Ко времени распада советской системы образования базовый принцип национальной школы «школа на родном языке», в которой русский язык изучался как предмет, по существу сменился иным принципом – «русская школа с родным языком в качестве учебного предмета». Наблюдалось нарушение сбалансированной модели обучения государственным и титульным языкам.

В постсоветский период для защиты и развития языков и культур народов в стране был принят ряд специальных мер, посвященных языкам, в которых государство взяло на себя обязательства по защите всех родных языков. По состоянию на сегодняшний день в образовании, к глубокому нашему сожалению, наблюдается полное ущемление роли и значения родных языков, хотя в Законе «Об образовании» от 3 ноября 2006 года сказано: «В образовательных учреждениях с русским языком обучения обеспечивается изучение родного языка как обязательного предмета».

В последние годы перестали издавать учебники на родных языках. Причина – отсутствие финансирования и московская экспертиза. Парадоксально и то, что в 2017 году Министерство образования и науки РД несколько раз собирает авторские коллективы с последующим обсуждением вопроса об оплате гонорара, поставив его в зависимость от тиража. Иначе говоря, за один и тот же учебник с одним и тем же содержанием и объемом, следовательно, за один и тот же труд авторы учебников, например, для аварских и цахурских школ будут иметь совершенно разные гонорары. Парадоксально и то, что министерство не смогло отстоять издание билингвальных учебников с учетом в них межъязыковой интерференции. Следовательно, дети в Москве и в отдаленных районах РД будут заниматься по одним и тем же учебникам русского языка. Следовательно, мы лишаем детей многого, даже возможности мыслить, первоначально познать мир на родном языке. А ведь материнский язык – это душа и сердце каждого человека.

— Должен подчеркнуть, – говорит профессор З. Загиров, – одна из важнейших тенденций современного этноязыкового образования в нашей республике – это разработка и реализация двух типов образовательных программ: для обучения учащихся этническому языку как «родному» и как «государственному», а также русскому языку независимо от национальности обучающихся. Этого требует сама специфика нашей республики.

Статьи из «Культура»

Искусство творить

12
Серебряная вязь, образуя замысловатые узоры, переливаясь, превращая привычный мир в...

История ярких событий

72
В последние дни уходящего года Союз театральных деятелей Дагестана отметил своё 85-летие. За...

С национальным колоритом

13
На один день Дагестанский некоммерческий фонд «Моя страна – моя история» превратился в...

Высокую культуру – каждому

25
В самом центре старой части Махачкалы расположено здание Дагестанской государственной...

Гордость консерватории

24
Большим событием в культурной жизни страны явилось 55-летие Астраханской государственной консерватории. За эти годы (она 8-я по счёту в России) ею подготовлено более...

Главней всего…

18
Ларису Долину справедливо считают одной из самых успешных джазовых певиц в стране....

Вместе к новым вершинам

18
В фойе Кумыкского театра в исполнении артиста эстрадного оркестра Даггосфилармонии...

О Дагестане и дагестанцах

16
Живопись, графика и скульптура 19 дагестанских художников разных поколений – от академика...

Своим голосом трогает души

25
Проект «Встречи в Театре поэзии» не только раскрывает для зрителей известных в городе и...

В ожидании снега

37
Новогодние праздники всё ближе, зима уже вступила в свои права. Самое время обратиться к...

Философия образов

52
20 декабря в Дагестанском музее изобразительных искусств им. П. Гамзатовой открывается...

Королева немого кино

18
Актрису Веру Холодную называли «королевой немого кино». Ее приглашали сниматься в Лондоне и...