X
16:03 24.05.2017

Возникновение славянской письменности

Джамиля Эфендиева, кандидат исторических наук, доцент ДГУ
14077

Начало письменности — особая веха в истории каждого народа, в истории его культуры. В глубине тысячелетий и столетий обычно теряются имена создателей письменности того или иного народа или языковой семьи. Но у славянской письменности совершенно удивительное происхождение.

Ежегодно 24 мая в России отмечается День славянской письменности и культуры. Этот праздник связан с именами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия – славянских просветителей, создателей славянской азбуки, проповедников христианства, первых переводчиков богослужебных книг с греческого на славянский язык. Это событие  по своей значимости имело такое же историческое и геополитическое значение, как открытие Америки.
Начало славянской письменности уходит в средневековье. В 863 году, согласно официальной версии, братья Кирилл и Мефодий  создали основу современного кириллического алфавита. Возникновение письменности у славянских народов тесно связано с историческими условиями жизни славян в IX веке, в частности с их борьбой за независимость. В это время западные славяне были вынуждены противостоять стремлению немецких феодалов захватить их земли и утвердить христианство по католическому обряду. Моравский князь Ростислав хорошо понимал, какое значение имеет для независимости его княжества распространение просвещения на доступном для населения языке. Поэтому он обратился к византийскому правительству с просьбой прислать в Моравию епископа и учителей, которые могли бы распространять христианское вероучение на славянском языке. В результате в Моравию была направлена миссия, во главе которой стояли братья Константин (Кирилл) и Мефодий. Этим и было положено начало славянской письменности, славянской книжности и литературы.  
Для закрепления своей религии в моравийских землях греки намеревались донести до народа мировоззрение не только устно, но и в  виде письменности и книг. Это было необходимо для создания местной прослойки духовенства. В этой целью с учётом греческих букв было создано две азбуки: на кириллице и на глаголице. В самом начале своего создания обе эти азбуки были практически одинаковыми, а отличались лишь начертанием нескольких букв. Вот эти азбуки и повлияли на возникновение славянской письменности. Создание ее существенно повлияло на утверждение христианства греческого обряда не только в Моравии, но и в Болгарии. А после Болгарии балканские проповедники донесли свое христианство до Киевской Руси. Спустя столетие христианство греческого обряда  стало в Киевской Руси официальной государственной религией.
     
Советскими учёными утверждалось, что славянская письменность создавалась на основе знаков славянского письма («черты и резы»), возникших ещё ранее деятельности Константина и Мефодия. Относительно южных славян  об этом со всей определённостью говорит один из болгарских писателей X века  Черноризец Храбр. Он утверждает, что славяне, еще, будучи язычниками («поганее сущи») «чертами и резами чьтаху и гадаху», а затем «многие лета» пользовались «без устроения» латинскими греческими  буквами. На основе знаков славянского письма в сочетании с греческим алфавитом и была создана Кириллом славянская азбука. Пользуясь этим алфавитом, Кирилл и Мефодий стали переводить на славянский язык важнейшие богослужебные тексты, что служило для проповеди христианства среди славянских народов. 
     
В конце IX  в. благоприятные условия для деятельности славянских книжников создаются в Болгарии. В это время на юго-западе Болгарии, в Македонии, возникла т.н. Охридская школа. Среди тех, кто работал в ней, наибольшую известность получил Клемент – самый талантливый ученик солунских братьев. На востоке Болгарии центром славянской книжности становится Преслав – новая столица болгарского царя Симеона. Он покровительствовал развитию славянской письменности. Возникает Ярославская школа славянской письменности. Этот период принято называть золотым веком болгарской письменности. В этот период была составлена азбука на основе греческого унциального письма (торжественное уставное письмо), называемая  кириллицей. Кириллица была принята на Руси, в Болгарии, Сербии, Македонии. На основе кириллицы построены алфавиты русского, белорусского, украинского, болгарского, сербского, македонского языков. 
Константин был одним из талантливейших и образованнейших людей своего времени: он знал много языков, много путешествовал. Он и стал  создателем первой славянской азбуки и первым переводчиком на славянский язык христианских богослужебных текстов с греческого языка. Мефодий проявил себя как прекрасный организатор.  
Братья  говорили на болгаро-македонском наречии города Солуни (ныне Салоники в Греции), на котором говорили жившие в окрестностях и в городе  Солуня  македонские славяне. Родиной братьев Константина (так звали святого Кирилла до принятия им монашества) и Мефодия была Македонская область Византии, а именно главный город области — Фессалоники, или по-славянски Солунь. Отец будущих просветителей славянских народов принадлежал к высшему слою византийского общества. Мефодий был старшим, а Константин младшим из семи его сыновей. Год рождения каждого из братьев точно неизвестен.   
Константин и Мефодий родились в богатой многодетной семье. Принадлежала она знатному  греческому роду. Константин очень рано научился читать и удивлял всех своей способностью к освоению других языков. Он получил всестороннее образование при императорском дворе в Константинополе под руководством лучших в Византии наставников, среди которых выделялись будущий Константинопольский патриарх Фотий — знаток античной культуры, создатель уникального библиографического свода, известного под названием «Мириобиблион», и Лев Грамматик — человек, удивлявший соотечественников и иностранцев своей глубокой ученостью, знаток математики, астрономии и механики. В Житии Константина о его образовании сообщается: «За три месяца он изучил всю грамматику и взялся за другие науки. Изучил Гомера, геометрию и у Льва и Фотия изучал диалектику и другие философские учения, кроме того — риторику, арифметику, астрономию, музыку и другие эллинские науки. И так он изучил все это, как не изучал этих наук никто другой». Житие Св. Кирилла свидетельствует, что он прекрасно владел греческим, славянским, латинским языками, а также мог переводить с иврита и арабского. За знания и мудрость Константин снискал себе почёт и прозвище «Философ». Он стал известен своими победами в диспутах с носителями ересей, на диспуте в Хазарии, знанием многих языков и прочтением старинных надписей.  Заняв после окончания курса наук кафедру философии в Мангаврской высшей школе Константинополя, где прежде учился сам, Константин Философ исполнял также обязанности и патриаршего библиотекаря. 
     
Эпохальное значение для всего славянского мира имело посольство Константина в Моравию в 863 году. Моравский князь Ростислав просил Византийского императора Михаила III направить к нему проповедников, владеющих славянским языком: «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли рассказать о книжных словах и о смысле их». «Учить без азбуки и без книг — это все равно, что писать беседу на воде», — отвечал Константин Философ императору Михаилу, когда тот предложил ему отправиться с просветительной миссией к моравским христианам. Константин Философ составил славянам азбуку и вместе с братом перевел первые тексты из Евангелия и Псалтири. Таким образом, 863 год в истории славянской культуры отмечен как год создания славянской азбуки, ознаменовавшей начало славянского просвещения. 
  
Переводческая работа Константина Философа началась с Евангелия от Иоанна. Первыми словами, начертанными славянскими буквами, были начальные слова пасхального евангельского чтения: «В начале было Слово». Через церковнославянский перевод этого Евангелия, сделанный Кириллом и Мефодием, в славянский язык и обиход славянской философии вошли многие философские (онтологические, гносеологические, эстетические, этические) и иные термины: «свет», «просвещение», «истина», «человек», «благодать», «жизнь» («живот»), «мир», «свидетельство», «власть», «тьма», «полнота», «знание», «вера», «слава», «вечность» и многие другие. Большинство из этих терминов прочно закрепилось в языке и литературе славянских народов.   
Братья пробыли в Моравии более трёх лет. Философ, уже страдая тяжёлым недугом, за 50 дней до кончины «облёкся в святой иноческий образ и… дал себе имя Кирилл…». Когда в 869 году он скончался, ему было 42 года. Умер Кирилл и  похоронен в Риме. Перед смертью он завещал брату: «Мы с тобою, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на гору (в монастырь)». Святой Мефодий исполнил наказ своего брата и до конца земной жизни трудился над переводом Библии, богослужебных книг и церковно-правовых сборников. Скончался Мефодий в 885 году, оставив после себя много преемников, знающих и любящих церковнославянские книги.
Создать полноценный инструментарий славянской письменности, который, с одной стороны, сохранял бы природную красоту славянского языка, а с другой — передавал все литературные достоинства и тонкости греческих оригиналов, — это поистине задача для нескольких поколений. Но исторические источники свидетельствуют, что эта огромная филологическая работа была проделана солунскими братьями и их непосредственными учениками в поразительно короткий срок. Это тем более удивительно потому, что у православных миссионеров Кирилла и Мефодия хотя и было прекрасное знание славянского наречия, но не было ни научной грамматики, ни словарей, ни образцов высокохудожественной славянской письменности.     Кирилл и Мефодий, создав славянскую азбуку, перевели на славянский язык практически все важнейшие церковные книги и молитвы. 
     
Заслуги Кирилла и  Мефодия в истории культуры огромны. Во-первых, они разработали первую упорядоченную славянскую азбуку и этим положили начало широкому развитию славянской письменности. Во-вторых, перевели с греческого многие книги, что явилось началом формирования старославянского литературного языка и славянского книжного дела. Есть сведения, что Кириллом были созданы, кроме того, и оригинальные произведения. В-третьих, Кирилл и  Мефодий в течение долгих лет проводили среди западных и южных славян большую просветительную работу и сильно способствовали распространению грамотности у этих народов. 
В продолжение всей их деятельности в Моравии и Паннонии Кирилл и Мефодий вели, кроме того, непрестанную самоотверженную борьбу против попыток немецко-католического духовенства запретить славянскую азбуку и книги. В-четвертых: Кирилл и Мефодий были основоположниками первого литературно-письменного языка славян – старославянского языка, который в свою очередь явился своеобразным катализатором для создания древнерусского литературного языка, древнеболгарского и литературных языков других славянских народов.
Наконец, оценивая просветительскую деятельность солунских братьев, следует иметь в виду, что они не занимались христианизацией населения как таковой (хотя и способствовали ей), ибо Моравия ко времени их прибытия была уже христианским государством. Кирилл и Мефодий, составив азбуку, осуществляя переводы с греческого, обучая грамоте и приобщая местное население к богатой по содержанию и формам христианской и энциклопедической литературе, были именно учителями славянских народов. 
Дошедшие до нас славянские памятники X-XI вв. свидетельствуют о том, что, начиная с эпохи Кирилла и Мефодия, в течение трех веков славяне пользовались в принципе единым книжно-литературным языком с рядом местных вариантов. Славянский языковой мир был довольно единообразным, если сравнивать его с современным. Таким образом, Кирилл и Мефодий создали интернациональный, интерславянский язык. Митрополит Никодим так обозначил значение создания славянской письменности Кириллом  и Мефодием в своей речи «Апостолам равные» по поводу 1100-летия кончины святого Кирилла: «То, что сделали святые Кирилл и Мефодий, послужило фундаментом, на котором построено прекрасное здание нынешней славянской культуры, занявшей свое почетное место в мировой культуре человечества». 

Статьи из «Культура»

Гений танца

8
На его счету множество авторских постановок, основывающихся на фольклоре Дагестана и...

Он живёт балетом

8
На следующей неделе, 29 апреля, профессиональный праздник всех, кто не представляет своей...

Мечтал устроить рай на земле

5
Один из пяти осужденных на смертную казнь декабристов Кондратий Рылеев признавался жене,...

Покорили сердца петербуржцев

5
В Северной столице зазвучали горские мотивы – Дагестанский государственный театр кукол по...

«На два дня вы забудьте про меня…»

37
В марте этого года ушел из жизни талантливый певец и...

Мы пишем летопись Победы!

54
С первых же дней начала спецоперации на Украине журналисты «Дагестанской правды» начали...

Линия плюс форма

9
Светотень, заполняя пространство, высвечивая контурные образы, таинственным образом смещая...

Наш ответ «Османам»

224
Ох уж эта мода на иностранные сериалы! Во времена моего детства все просто фанатели от...

Победный месяц

21
Нынешний год особенный для всех россиян, он проходит под знаком празднования 80-летия Победы...

История Дагестана и музей

13
В экспозиции Национального музея РД им. А. Тахо-Годи представлена картина «Андалал. 1741 г....

Она считала себя гусаром

10
Фильм «Гусарская баллада» по праву входит в золотой фонд советского кино. В нем...

Поющее сердце Таиры

9
Село Ахты считают жемчужиной Дагестана. Здесь всегда солнечно, а где солнце, там и сочные...