X
08:30 27.03.2020

Защищая прошлое от подделок

Копии документов создавались и продавались во многих странах мира во все времена, поэтому в какой-то момент возникла необходимость определения достоверности ценных с исторической точки зрения бумаг. Но подделки рукописей делают не только с целью наживы. Мир противоречив относительно тех или иных исторических событий. Все фальсификаторы мировой истории ссылаются на старые документы и пытаются любым способом представить их так, чтобы они звучали, как нужно той или иной стране или политической группе.

Довольно большая доля ответственности в этом плане ложится на плечи ученых, занимающихся кадикологией – наукой, изучающей древние рукописи как объекты исторического и культурного наследия разных народов.

В архиве у дагестанских ученых рукописи, которым более 500 лет. Изучая их, исследователи делают выводы: какому историческому периоду характерен определенный вид бумаги, переплета, насха…

— Нашим реставраторам важно знать точно, к какому периоду относится рукопись, какая особенность ей присуща, – говорит Заира Ибрагимова, научный сотрудник факультета востоковедения Института истории, археологии и этнографии Дагестанского федерального исследовательского центра РАН. – Мы создаем электронный каталог нашего богатейшего на Кавказе фонда, где представлено более 3 тысяч экземпляров рукописных книг.

Далеко не все эти рукописи датированы, но благодаря определенным признакам у ученых есть возможность определять даты и отличия дагестанского почерка, то есть имеет ли книга отношение именно к Дагестану. Один из способов понять это – бумага, произведенная некогда в Стране гор.

– Да, раньше здесь производили бумагу, но до сих пор об этом знал узкий круг специалистов, – поясняет собеседница. – Когда я об этом рассказываю на конференциях, многие удивляются, потому что на Кавказе до настоящего времени нет сведений ни об одном регионе, где в давние времена бумагу изготовляли бы самостоятельно. Даже в Грузии, где развиты древние книжные традиции, да и в Армении тоже использовали бумагу привозную, а в Дагестане – и привозную, и местного кустарного производства.

Многие экземпляры дагестанскими учеными были кратко описаны только для инвентаризации. Раньше, когда принимали рукопись, делали порядковую запись, не углубляясь в подробности. Но в настоящее время коллеги Заиры Ибрагимовой более тщательно провели описание рукописей, идет их сканирование, и со временем они будут доступны широкому кругу заинтересованных лиц.

Есть еще одно интересное обстоятельство: Дагестан не был таким безграмотным регионом, каким его ошибочно представляют некоторые историки. Дагестанцы умели читать и писать; здесь издревле находилось очень много образовательных центров, где переписывались и множились – тиражировались – книги. А это значит, что в них была большая потребность. Ученым известны случаи, когда одно сочинение дублировалось по 100 раз.

— У нас хранятся рукописи на арабском, турецком, персидском языках, на языках народов Дагестана, написанные с применением арабской графики. Они будут доступны всем желающим в Интернете, – говорит собеседница. – Конечно, не все учителя смогут прочитать их классу, но для этого и будет дано краткое описание в переводе, аннотация — она передаст суть повествования, кто его автор, когда и где была переписана эта книга.

Есть в фонде Института истории, археологии и этнографии и привозные рукописи, в разные столетия попавшие в Дагестан из Ирана, Средней Азии, Среднего Востока. И это говорит о том, что и в прошлом дагестанские ученые искали разного вида источники знаний, читали интересующую их литературу. Это лишний раз доказывает, что Дагестан очень интересен миру не только в плане многонациональности и своей героической истории, но и тем, что у нас очень глубокие культурные и образовательные традиции, которые следует изучать. Наука над этим и работает.

С большим сожалением Заира Багаудиновна говорит о потере своего учителя Амри Рзаевича Шихсаидова – создателя фонда древних рукописей, человека, стоявшего у истоков дела, которое продолжают его ученики и коллеги. Под руководством Амри Шихсаидова ученые участвовали в географических экспедициях, а он охотно делился своим практическим опытом и навыками.

А сегодня факультет востоковедения Института истории, археологии и этнографии взращивает молодые кадры. Так что дело Амри Рзаевича живет. И хорошо, что его молодые последователи уверены, что наше прошлое должно быть надежно защищено от подделок и искажения, особенно в XXI веке, в условиях глобальной доступности информации.

Тэги:
наследие,

Похожие

Долгая дорога домой

67
«Нам пора становиться его наследниками, чтобы не напоминать простофиль, которым свалившееся...

Сохранять и оберегать

195
Россия – страна с уникальным историческим и культурным наследием. На ее территории...

Самый лучший и дорогой подарок

42
В десятку самых дорогих книг в истории человечества на...

Статьи из «Культура»

Приоритетные научные исследования

41
Физическое развитие и здоровье детей – один из важнейших критериев состояния здоровья нового поколения. От здоровья зависит...

Мухаммад-Тахир и Даниял-Султан

12
В культурно-выставочном центре Национального музея РД им. А....

Когда поёт Кумратова…

5
В новейшей истории ногайцев значительный вклад в развитие национальной песенной культуры...

Наш ответ «Османам»

37
Ох уж эта мода на иностранные сериалы! Во времена моего детства все просто фанатели от...

Дирижёр из известного рода

22
Прадед известного дирижера Джемала Далгата был богословом, а сыновья выбрали светские...

Комедии, драмы и… новая сцена

13
Азербайджанский государственный драматический театр – это оазис добрых и драматических...

«Молла Насрутдин»: почти век на сцене

43
К своему 150-летию Союз театральных деятелей России...

«Подарите мне это чудесное море!»

16
В этом году известная актриса Лариса Удовиченко отметит...

Умелая рука мастера слова

11
Книга переводов на русский язык стихов и поэм Абдуселима Исмаилова, которую по своим...

Интересные и малоизученные

35
Дом-музей Мухаммад-Тахира аль-Карахи в с. Цулда Чародинского района – это огромная...