А у нас, в Табасаране…
Каждый год языковеды нашей страны отмечают в мае День филолога. Как никто другой, они трепетно относятся к слову, считают язык основой всех других аспектов культуры.
Собирая материал к своей статье, я вначале решила рассказать об учителе русского языка и литературы, ставшей победителем конкурса «Земский учитель», Мадине Тагировой из с. Хвартикуни Гергебильского района. По предоставленному Минобрнауки Дагестана номеру связалась с ней, на звонок ответил мужчина. На вопрос: «А кем вы приходитесь Мадине?», мужчина ответил, что это не имеет значения. «Мадина – девушка скромная, она не будет говорить». Ответ, признаюсь, меня поразил. Я до сих пор не могу понять, как учитель, человек с высшим образованием, который выбрал для себя профессию нести знания и культуру людям, не вышел на связь с журналистом, который хотел рассказать читателям республиканской газеты о буднях земского учителя. Но мы всё же постараемся связаться с Мадиной Тагировой и выяснить все обстоятельства сложившейся ситуации. И обязательно в нашей газете расскажем об этом.
Но, слава богу, есть у нас в Дагестане настоящие учителя, понимающие важность своей профессии и своего признания.
В этом убеждена филолог Кумсият Гасанова (на снимке). Она тоже участница программы «Земский учитель», преподает русский язык и литературу в селе Кужник. В Табасаран переехала из родного Дахадаевского района.
Ранее девушка никогда не была в этом живописном селе. Участвовать в федеральной программе «Земский учитель» ей предложила родственница. Вакансий, соответствовавших ее профилю, в Дахадаевском районе не было, и они с супругом решились на переезд. Подавая заявку в Министерство образования и науки РД на конкурс, не особо надеялись, что пройдут отбор.
– И вот удача и радость. В конце августа прошлого года Кумсият узнала, что прошла отбор. С одной стороны, она испытывала счастье, ведь ее старания оправдались, а с другой – страх переезда с маленькими дочерьми в незнакомое село, где говорят на чужом языке.
– Переезд был тяжелый, – вспоминает она. – Было нелегко в первые дни, но благодаря поддержке моей матери и свекрови нам удалось легче пережить этот этап. Жительница села тетя Насижат на протяжении всего учебного года помогала словом и делом, не давая мне чувствовать себя чужой. У супруга работа сезонная, он снабженец на стройке. Зимой находился дома и до моего возвращения с работы присматривал за дочерьми. В селе есть детский садик, однако принимают туда с 3-4 лет, а моей старшей пока нет еще и трех лет.
Знак судьбы
Интерес к русскому языку Кумсият испытывала еще в школьные годы. Ее часто можно было застать за чтением художественной литературы: увлекалась русской и зарубежной классикой. При этом девушка не планировала стать педагогом.
После завершения учебы в гимназии №1 с. Уркарах подала было документы на биохимический факультет ДГПУ, но в последний момент забрала их и отнесла на филологический. Любовь к словесному искусству перевесила. Наверное, это был знак судьбы.
– Пока дети были маленькие, желания работать в городе не возникало, а вакансии в селе не было. Я благодарна федеральному проекту, который стал для меня не только хорошим финансовым подспорьем, но и огромным мотиватором, – отмечает она. – Рождение детей, безусловно, счастье, но без работы по специальности, да к тому же воспитывая двух маленьких дочерей, – времени на чтение не хватало, и меня охватывала тревога, что знания, полученные в университете, улетучиваются в никуда. Поэтому участие в проекте, понимание того, что я могу расти и развиваться как профессионал, положительно повлияли на мое самочувствие.
Свой миллион, положенный ей по проекту, Кумсият уже получила, но еще не потратила и не планирует этого делать до окончания договора. На что потратить деньги через 4 года, она еще не решила, но, скорее всего, вложит их в приобретение жилья.
Характеры и персонажи
– Кужникская средняя общеобразовательная школа – это у меня первое место работы. Мне ее не с чем сравнивать, но одно я знаю точно: работа с детьми дает большой коммуникативный опыт. Мне дали 9-й класс. При этом коллеги предупреждали, что этот класс считается самым шумным в школе, управлять им тяжело.
Вспоминает Кумсият свой первый урок: – Вошла я в 9-й класс со страхом, волновалась очень. Но к концу урока присмотрелась и решила, что дети не такие уж и шумные, как мне говорили. Более того, они внимательно слушали меня. Ныне я этих славных ребят люблю всей душой.
Запомнился особенно молодой учительнице урок, на котором школьники анализировали произведение А. Пушкина «Евгений Онегин», многие даже выучили отрывки из романа в стихах. Произведения литературы, убеждена учительница, учат жизни, подсказывают, как правильно поступать и от каких действий отказаться, как нужно и как нельзя вести себя.
– Дети должны получать максимальную пользу от пройденного урока, и я всеми силами пытаюсь достичь желаемого результата, – уверяет Кумсият. – Учитель должен вызвать интерес у ребенка, понять, чем он увлекается.
– Ученики – они все как родные дети. Когда 6-классник Дамир Алиев читает свои потрясающие стихи, с удовольствием слушают его и учителя, и одноклассники. Попытки писать стихи предпринимают и мои 9-классники. Их волнует вопрос, почему они не изучают современных поэтов, ведь интересно знать новые произведения. Я посоветовала любителям поэзии несколько своих любимых сборников.
Дети удивительно наблюдательны. «Муаьллим, а мы, что, будем читать только печальные произведения?» – как-то спросила меня 5-классница после чтения «Муму» Тургенева. Устами детей глаголет истина: в школьной программе по русской литературе действительно весьма много произведений с трагическим сюжетом.
В родном теперь Табасаране
– Кужникцы – отзывчивые, добродушные люди. Они от чистого сердца хотят помочь нам, приезжим, вроде как уже самостоятельным, взрослым людям. Соседки научили меня печь хлеб в тандыре, готовить блюда национальной табасаранской кухни, – рассказывает Кумсият. – Мы снимаем дом в селе и благодарны всем, кто с пониманием относится к нам и нашим детям, – подчеркивает она. – Потихоньку я стала понимать и табасаранский язык. Мы уже настолько привыкли за этот учебный год жить тут, что по приезде в Уркарах говорим: «А у нас, в Табасаране…». Так он стал для нас понятным и близким.