Букварь Максуда Гаджиева
Вначале нам потребуется небольшой экскурс в лингвистику. Должны же мы знать, какое место занимает наш язык в многоступенчатой иерархии языкознания!
Существует большая кавказская семья языков, куда входят и нахско-дагестанские языки. Нахские – чеченский, ингушский и бацбийский. Из дагестанских мы выделим аваро-андо-цезскую ветвь. А из неё – андийскую группу, куда входят 8 языков, в том числе и ахвахский, на котором мы и остановимся.
А остановимся мы на нём потому, что энтузиаст и человек, влюблённый в свой край, Максуд Гаджиев издал букварь на этом бесписьменном языке. К слову сказать, он был представлен на недавно состоявшейся книжной ярмарке «Тарки-Тау»-2019 и обратил на себя внимание. Максуда мы знаем ещё и как коллегу – он главный редактор газеты «Ахвахцы – Ашвадо».
Так вот, азбука-букварь Максуда Гаджиева является пособием не только для детей, но и для взрослых. Ведь не секрет, что некоторые дагестанцы-горожане не знают родного языка. А это уже, извините, форс-мажор. Мы знаем, как трепетно относился к родным языкам Расул Гамзатов, а его друг Чингиз Айтматов сказал так: «Язык народа – феномен высшего порядка: каждый язык – достижение общечеловеческого гения. Мы не вправе пренебрегать ни одним языком, какому бы народу он ни принадлежал, на какой ступени развития он ни находился». Прославленный советский писатель как бы подразумевал дагестанские бесписьменные языки.
Максуд Гаджиев услышал этот призыв и сделал интеллектуальный подарок своим землякам.
Интересно будет узнать, что ахвахский алфавит состоит из 49 согласных и 20 гласных букв, при том, что гласных звуков всего 5. Это говорит о фонетическом разнообразии языка. Букварь грамотно и к месту иллюстрирован, что облегчает усвоение языкового материала, использованы стихотворения на ахвахском языке, фольклор.
Это издание наводит и на размышления другого рода. Почему дети многих наших горожан не знают родного языка? Интернет-сленг знают назубок, но родного – нет. На мой взгляд, это серьёзное упущение родителей. Понятно, русский у нас общегосударственный. Но никто не мешает в семейном кругу посвятить родному языку хотя бы несколько часов, чтобы научить ему своих детей.
Сохранить всё лингвистическое богатство Страны гор – наш долг перед будущим поколением!