Им нравится жить в России
Более 2 тысяч иностранных студентов обучались в Дагестане в прошлом учебном году. Много это или мало? Те, кому сегодня за 50, помнят, что в 1980-е иностранцы на улицах Махачкалы встречались часто. Позже, в нулевые, поток желающих учиться в России заметно обмелел. Сейчас дагестанские вузы принимают у себя молодых людей из стран ближнего и дальнего зарубежья, при этом формат обучения они выбирают сами: можно получить специальность, а можно поступить на подготовительные курсы, чтобы, наработав языковую базу, распределиться по другим регионам для дальнейшей учёбы.
Какова специфика преподавания русского языка как иностранного и трудно ли стать профессионалом в этой области, мы узнали у Зулейхи Курамагомедовой (на снимке), доцента кафедры экономики и управления Махачкалинского филиала Московского автомобильно-дорожного государственного технического университета (МАДИ).
После окончания филфака ДГУ она работала в пединституте, сначала на кафедре общего языкознания, а потом на межфакультетской кафедре русского языка. Узнав о том, что в медицинском институте идёт набор преподавателей русского как иностранного, решила попробовать. Начинала не с новичками в языке. Это были турки, индусы, арабы.
«В то время у нас была интересная жизнь, – вспоминает Зулейха. – Мы ездили со студентами в Москву, Киев, по Золотому кольцу России. Кстати, тогда, в 1990-е, обучение для них было бесплатным. Процесс строго контролировался. С проверкой приезжала комиссия из Института русского языка им. Пушкина. Инспекция была очень серьёзная, не ограничивалась документацией. Члены комиссии ходили к нам на занятия, беседовали со студентами, спрашивали их мнение. И вот каков был вывод: наши иностранцы гораздо лучше говорят на русском, чем студенты, обучающиеся в Москве».
В этом же московском вузе Зулейха прошла курсы повышения квалификации. Учебные аудитории и общежитие находились в одном здании, и это помогало окунуться в жизнь студентов. Интересно было наблюдать за бытом молодых людей из разных стран. Стирались национальные границы: африканского младенца нянчили и австрийки, и девчонки из Болгарии. Это было непростое время: пустые прилавки даже в Москве, но иностранцы как-то сориентировались. Им нравилось, что продукты дешёвые. Хотя в принципе продуктовый дефицит не очень им докучал: они не готовили (кроме китайцев), ели в буфете или столовой.
«Вспоминаю, как буфетчица жаловалась, что они жадные, их трудно было обвешивать», – смеется Зулейха.
На курсах преподавателей учили избегать монотонности в общении с иностранцами, применять интересные методики, игровые приемы. В тот период только начали практиковать интенсивное преподавание языка через культурологическое погружение. На уроке можно было просто пить чай со студентами. Преподаватели знакомили их с местным бытом, приглашали к себе домой.
Когда Зулейхе предложили работать со студентами с нулевым уровнем русского, конечно, появился страх. Но ей не дали сказать «нет», и вот уже несколько лет она встречает новичков, впервые попавших в Россию и столкнувшихся с не знакомым им языком.
Поначалу работать с начинающими было непросто. Каждый урок – это маленькая дискуссия. Русский – один из самых трудных языков в мире, и задача преподавателя – найти простой способ объяснения сложных языковых явлений. Тут своя специфика работы, своя методика. А ещё нужно уметь перестроиться под другую ментальность студентов, иное восприятие ими самого учебного процессса. Но это и интересно. Да и труд благодарный – видишь результаты, радуешься, когда твои ребята говорят на русском, поют песни на русском и уезжают из нашей республики довольные собой и нашими вузами.
Обычно занятия проходят каждый день по 6 часов.
«Представьте, как надо постараться, чтобы не надоесть своим студентам, – говорит Зулейха, улыбаясь. – На наших занятиях мы общаемся, не заучиваем грамматические конструкции, орфоэпические правила, а запоминаем через практику их применения. Мне легче и веселее работается с теми, кто владеет языком-посредником – французским или английским. Строить объяснение нового на выявлении сходства/различия с уже знакомым языком – наиболее эффективный путь».
З. Курамагомедова практикует приглашение на занятия других специалистов, которые могут показать студентам что-то новое. Несколько раз проводились занятия совместно с Евой Акаразуевой, частным психологом. Ева придумывает сюжеты из жизни, ставит со студентами маленькие театрализованные сценки, проводит конкурсы. Так, через игру, легче усваиваются новые слова, понятия, запоминаются правила. Да и опыт психолога здесь в помощь.
Зулейха работает со студентами из Сирии, Алжира, Марокко, Йемена, Египта, Мавритании. Отношение к учёбе у разных этносов разное. Накладывают отпечаток взаимоотношения в семье, общий бытовой уклад, уровень жизни, социализация в родной стране, считает она. Студенты из Сирии подконтрольны семье, боятся отцов, поэтому тут о свободе творчества и ответственности перед самим собой за результаты учения приходится говорить с большой натяжкой. А вот алжирцы отличаются от других. Они такие жизнерадостные, яркие, любознательные. Они более свободные, самостоятельные, уверенные в себе, могут без стеснения высказать свое недовольство чем-то, к примеру, заявить, что не согласны с предложенной преподавателем методикой.
«В целом мой опыт работы с иностранными студентами говорит о том, что мы даём им хорошую базу, им нравится учиться в Дагестане, нравится жить в России. Никто не пожалел о том, что приехал получить именно российское образование», – отмечает Зулейха.
Некоторые здесь и оседают, создают семьи. Вот Айхан (Марокко) с первого дня обучения открыл в Дагестане свой бизнес: чинит швейные машинки, обслуживает местные ателье. Студенты Курамагомедовой прошлых лет с ней на связи, рассказывают о своих успехах уже в других вузах страны. Иногда даже приезжают в Дагестан в гости и непременно с тортом.
Очень важно неформальное общение, так называемая внеклассная работа. Чтобы обеспечить свободную языковую среду, педагог иногда соединяет свои дагестанские группы с иностранцами, это даёт последним возможность пообщаться, помогает завязать дружеские связи.
«Вообще первые группы были сильными, а всё потому, что они полностью погрузились в языковую среду, общались с нашими ребятами. В последующие годы, когда тут сложились диаспоры, уровень снизился», – утверждает Зулейха.
Так в чём же секрет успешной работы с иностранными студентами?
«Думаю, что секрет заключается в том, чтобы сделать занятие интересным и увлекательным, создать атмосферу доверия, благожелательности и, главное, спокойствия и расслабленности. На уроке не должно быть никакого напряжения. А что более всего может в этом помочь? Разумеется, игра. Игровые методы всегда эффективны», – считает наша героиня.
Мы спросили ребят-сирийцев, отличаются ли их отношения с преподавателями в Сирии от отношений с Зулейхой Курамагомедовой.
И вот каков был ответ: «В Сирии учитель был нам другом, а вот Зулейха Магомедовна – наша мама».
А ведь правда: учитель русского для иностранцев – это первый человек в чужой стране, который открывает им дверь в новую жизнь.