Купить PDF-версию
23:40 | 15 июня, Вс
Махачкала
X
11:18 20.06.2008

В своем Отечестве – чужие?

Мое интервью газете «Настоящее время» (9 мая 2008 г.) вызвало отклик читателя «Дагестанской правды». Как правило, журналистский этикет не позволяет этого делать хотя бы потому, что читательские аудитории этих газет разные. Зная только текст из «Дагестанской правды», читатель невольно оказывается односторонне информирован о том, что же я сказал в газете «НВ». Тем не менее считаю, что опубликованный в «Дагестанской правде» отклик есть хороший повод для обсуждения некоторых актуальных для республики проблем.

Автор статьи-ответа «О малых народах, «кириллице» и коррупции» Гасан Азиев пишет: «Зачем гражданину думать о том, какими правами обладает его народ, если лично он сам обладает достаточными правами, чтобы принимать любое решение? Разве права народа не складываются из прав отдельных людей?».

По большому счету — нет, не складываются. Точнее, процесс формирования этих прав зачастую имеет направленность от общего к частному, а не наоборот. Так, сам человек часто может «принимать любые решения» только после того, как такое право дали той социальной группе, которой он принадлежит. Например, будучи религиозным, он хочет добиться обучения детей в средней общеобразовательной школе исламским наукам. Он сможет это сделать только тогда, когда мусульманам будет дано такое право. Или в Татарстане и Карелии население хотело с целью развития своего родного языка перейти к другим алфавитам. В частности, в 2002 году, согласно имеющемуся закону «О языках народов РФ» (1998 г.), где народностям было дано право развивать свой язык по своему усмотрению, в Республике Татарстан принимают решение о переходе на латиницу. Через несколько месяцев бдительный Центр принимает дополнение к этому закону, запрещающее развитие языков на иной, чем кириллица, графической основе. То, что права народа не складываются из прав отдельных людей, очевидно и потому, что общество, этнос — это не совокупность людей наподобие картошки в мешке. Как только люди объединяются, вступая в сложнейшие отношения, они формируют качественно новые элементы своего бытия. Этническое – одно из таких образований. Благодаря длительному периоду совместной деятельности людей общество  формирует такие надличностные явления, как язык, традиции, духовность и другие качества, которые непосредственно не вытекают из качеств отдельных людей, а наоборот, присваиваются ими. Эти ценности без постоянного внимания  и поддержки государства под влиянием иных культур, имеющих более сильную экономическую основу, в условиях глобальных перемен могут исчезнуть.

Данное обстоятельство хорошо осознано мировой общественностью. В связи с этим ряд общественных организаций выступили с инициативой принятия Декларации прав народов, аналогичную по своей направленности Декларации прав человека. Идея такой Декларации была в свое время поддержана Папой Римским Иоанном-Павлом II (в 1995 г.). Тем не менее эта идея не находит достойной реализации в мировой общественно-политической практике. В российской – тоже. Либерально-демократическая идеология в общей системе человеческой культуры стремится развивать главным образом материальную составляющую, как правило, в ущерб духовной. Об этом сегодня все настойчивее говорят православные и мусульмане. Как заметил Патриарх Московский и всея Руси Алексий II, сегодня, в условиях капиталистических общественных отношений, появились «новое поколение прав, противоречащих нравственности, и попытки оправдать безнравственные поступки правами человека». Духовные лидеры при всех их противоречиях со светскими ценностями правы в том, что отход от традиции – одна из причин наблюдаемой безнравственности.

Надо сказать и о том, что в ряде международных документов защита национальных меньшинств, а также прав и свобод лиц, принадлежащих к этим меньшинствам, являются неотъемлемой частью международной защиты прав человека. Большой вред совершенствованию правовой основы национальной политики нанесли догматические возражения  целесообразности установления и реализации в России таких норм коллективного права, ссылаясь на дезинтеграционные процессы. Тенденция недооценки реалий культурной самобытности, исходящая из Запада, руководствовалась идеей, что она (самобытность) якобы ограничивает свободу личности. 

Гасан Азиев в своей статье задает много вопросов, предполагая, видимо, что это сразу снимет проблему выбора алфавита для всех народов  на все времена: «Почему единая графика – удар по национальным меньшинствам? Интересно, на какой графической основе уважаемый ученый сам хотел бы писать?… Чем кириллица хуже?».

Автор озабочен тем, что делить регионы по алфавитам – значит способствовать разъединению страны. Опасность сепаратизма — общее место в позициях тех, кто так или иначе игнорирует проблемы этнического развития.

Мысль об исключительности единой графики – это пережиток тоталитарного мышления. Сама по себе единая графика действительно не является ударом по национальным меньшинствам, но если только она принята ими. Обязательность единой графики – это удар по их правам и в конечном итоге их культуре. Маленькая Швейцария имеет три государственных языка. И ничего, весьма цветущее, не знающее острых конфликтов на национальной почве государство.

Чем хуже или лучше кириллица той же латиницы? Сравнивать языки вообще по типу «хороший – плохой», «лучше – хуже» не корректно. Можно сравнивать их по функциональным возможностям. Например, вряд ли сегодня хотя бы один язык народов Дагестана может быть использован для преподавания высшей математики, физики, химии и других наук. Они просто не готовы к этому. Или не все языки, точнее — их алфавиты, в одинаковой мере имеют возможности передачи особенностей фонетической (звуковой) структуры того или иного отдельно взятого языка. Один из известных ученых филологов республики, автор нескольких солидных словарей как-то признался, что для передачи фонетической основы кумыкского языка, на его взгляд, наиболее приемлем латинский алфавит.

Я вовсе не считаю, что кумыкской или другой народности Дагестана нужно немедленно перейти к латинице или другой графической основе. Наша дагестанская этническая жизнь показывает, что они и не собираются этого делать. Замечательно! Но если какой народ (например, татары, карелы, петербургские финны) осознал это, он должен иметь на это право! Закон, о котором я говорил выше, лишает народ права такого выбора. Если народ по закону не может принимать решение по поводу развития своей культуры в государстве, где вопросы национально-культурной автономии вроде бы утрясены, значит, мы не отошли от авторитаризма, который с принципами демократии несовместим.

Если исходить из возможной опасности сепаратизма, то национальные традиции не смогут получить развития, так как они отличаются от традиций русской культуры не меньше, чем кириллица от латиницы. Для этого достаточно обратить внимание на различия в религиях и адатных традициях. С другой стороны, если даже народ заимеет право на самоопределение, это не значит, что он обязательно потребует отделения от государства. Но это право ему должно быть дано.

Превратится ли малый народ в большой, если станет писать другими буквами, задается вопросом автор.

Малый народ, если будет писать другими буквами, великим может и не стать, но найдет свое собственное «Я», что очень важно для его духовной целостности. А чего боится великий народ, когда другой маленький не хочет быть похожим на него во всем? Только слабая власть, которая хочет держать народы в узде, которая боится того, как бы они не разбрелись по своим этническим нишам, может увлечься запретами, сделать их основным инструментом внутригосударственной консолидации. Позволю себе процитировать стихи замечательного поэта Ф.Тютчева:

«Единство может быть
Достигнуто мечом и кровью,
Сказал оракул наших дней.
Но мы попробуем любовью,
Затем посмотрим, что сильней!»

Этой-то любви к народам, их этническим запросам все еще не хватает российской власти, вооруженной либерально-демократической идеологией, не видящей прав народов.

Отвечая на вопрос оппонента, на какой графической основе хотел бы писать «уважаемый ученый», скажу так. Хотел бы писать на латинице хорошо (плохо – уже умею), на арабском только мечтаю, так как на работе занимаюсь преимущественно проблемами исламской религии, а без знания арабского это трудно; о китайском и не мечтаю (хотя интересные «буковки» такие). Пишу преимущественно в кириллице. Но, как показывает время, этого «ученому» уже мало, так как латиница через английский язык охватила весь научный мир.

Автор отклика считает, что развитие этнических культур, ко всему прочему, потребует и финансовых затрат, ввиду чего нам лучше за них не браться. Да, экономические проблемы, если вдруг карелы или татары, или другой народ захочет активно развивать свою культуру, использовать иной алфавит, будут. Только этим пугать народы не надо. Они худшее видели и преодолели. Это не причина отказа в праве народу в реализации такого желания. Во-первых, такие намерения предполагалось реализовать за счет региональных бюджетов. Для этого достаточно желания налогоплательщика, а не разрешение чиновника из Москвы, как это и должно быть в демократическом государстве. Во-вторых, Г. Азиев сетует на проблемы специальных типографий, клавиатур компьютеров и т.д. Это несерьезно. Например, латиница есть во всех компьютерах. В любой типографии без латиницы не обойтись, так как издания научного характера, как правило, всегда имеют ссылки на англоязычную литературу.
А как быть, исходя из соображений опасности сепаратизма, которой так боится не только власть, но и Г. Азиев, с изданием арабской литературы в Дагестане, в России? Это покруче латиницы. Наши предки писали на арабском. Согласно установкам, господствовавшим в советское время, дагестанцы до октября 1917 года не имели письменности, но она была. На журнал «Баян ал-хакаик», издаваемый Абусуфьяном Акаевым на арабском языке в начале ХХ века (1925-1928 гг.), подписались 1000 человек. Очевидно, что читателей было еще больше. Али Каяевым издавалась газета «Джаридат Дагестан» (1913-1918 гг.). Вся переписка в Дагестане велась на арабском

Это сто и более лет назад. Было бы неплохо, если бы эта культура сохранилась. Только в Дагестане сегодня около 14 тысяч человек учатся в исламских учебных заведениях различного уровня. Более тысячи дагестанцев учатся за рубежом. А по России? Должны ли дагестанцы, мусульмане России в связи с этим все время пользоваться зарубежными изданиями, или все-таки они могут иметь свои издательские возможности? Мусульмане в какой-то степени решили свои проблемы в этой сфере сами. Литература на арабском в России и в Дагестане издается и читается. Любой компьютер введением соответствующей программы переводится на нужный язык. Может быть, и здесь наложим запрет? Все-таки пахнет сепаратизмом! Особенно, если учесть возможный ваххабитский подтекст этих изданий.

Интересно, кто будет определять, что проблема «малых народов» обсуждается «к месту или не к месту», как об этом говорит Г.Азиев? Во-первых, «малые народы» – термин, который уже не употребляется. Он справедливо заменен термином «малочисленные». Во-вторых, исчезновение этнических культур – это мировая проблема, решения которой пока не видно. В этом смысле ее обсуждение всегда к месту. Да, есть объективные причины. Но зачем ускорять этот процесс, зачем так легко прощаться с результатами многотысячелетней истории. С какой целью Министерство образования и науки РФ в два раза сократило часы на родные языки в учебных программах? Почему в два раза сокращены передачи по радио на языках народов Дагестана? В одной из центральных газет недавно сообщалось, что ставится задача вообще убрать региональный компонент из школьных программ.

Все это происходит на фоне заявлений государственников различного уровня о желательности губернизации России, при реализации которой многие национальности потеряют свою государственность. Это обстоятельство похоже на проект похорон здорового, цветущего организма. «А что можно сделать, это же объективный процесс?», спрашивая, утверждает Г.Азиев. Можем! Если в Шотландии вводится обязательное изучение разновидности кельтского языка, на котором говорили предки современных шотландцев, то нам намного легче сохранить и развить то, что имеем.

Что значит исчезновение родного языка, видимо, прозой описать трудно. Как много прекрасных языков в мире, но какой из них заменит один – единственный, материнский

Только поэт смог дать ему достойную оценку словами: «И если завтра мой язык исчезнет, то я готов сегодня умереть!». Язык родной – выше жизни! Только есть люди иного, космополитического склада ума. Расул для них не пример. Один из них мне как-то сказал: Расул Гамзатов написал это для поэтической красоты, просто так.

Возможно, но почему эти слова заставляют так сильно волноваться тысячи и тысячи людей? Именно те, кто не отделяет себя от коллективных культурных ценностей, кто потерю родной, материнской культуры считает личными потерями (если следовать логике Г. Азиева – это носители коллективной «стадной идеологии»), являются главными двигателями человеческой духовности. Либеральная демократия, по определению специфики этой идеологии, отводит коллективные ценности на второй план. В действительности, коллективное требует от человека высочайшей организованности и видения человека рядом. Нельзя путать коллективизацию 30-х годов и идею коллективизма. Пока что люди в обществе показали одно: выдерживать коллективизм труднее, потому что эгоизм, природное, инстинктивное берут верх.    

Читая статью Г. Азиева, я подумал еще раз над тем, что приходило в голову не раз: не всем одинаково дорого то, что дано нам нашими народами. Да, есть объективные процессы, но есть и человек, который вносит в них свое «Я» и тем самым придает этой объективности иной ход развития. Жизнь человека – это не только объективный процесс, но и субъективный. Человек в процессе своей активной практической деятельности переводит свою субъективность в объективную реальность. И если мы не хотим быть заложниками истории, пассивными наблюдателями процесса этно-эвтаназии, мы должны иметь и воспитывать особое отношение к нашей истории и современности, к нашим языкам и культуре.

Дагестанцам, большинство которых увлеклось погоней за материальными ценностями, не следовало бы забывать о том, откуда они, кто были их предки, какие ценности возвышали их достоинство. Чтобы не потерять своего лица. Чтобы никогда наши потомки не спрашивали своих родителей, на каком языке говорили их предки. Чтобы никогда нам, как шотландцам, не пришлось восстанавливать потерянный язык своих предков. Чтобы никогда наши потомки, забыв традиции, не сдавали своих родителей в дома престарелых, оправдываясь правами человека и забывая о долге. Все это можно сделать, признавая за этническими культурами источники и носители ценностей общечеловеческих.
 

Статьи из «Общество»

Тили-тили-тесто по-дагестански

125
Как провести свадьбу в Дагестане – в русле новых тенденций...

Памятник патриоту и гражданину

57
Магомедали Магомедову – видному государственному и...

Мудрость, рожденная в горах

24
Жизнь состоит не из времени, а из моментов, врезающихся в память драматическими событиями,...

России судьбоносный путь

6
В изобразительном искусстве фон порой играет чуть ли не главную роль на полотне мастера. А в...

Потепление вдохновило жителей Дагестана на танцы

8
За этот год трафик на сайты танцевальных...

Гаранты Конституции

8
Проблематику института присяжных обсудили на Всероссийской научно-практической...

Второй век ветерана

8
Ветеран Великой Отечественной войны Муса Багаудинов отметил свое 101-летие. Празднование...

Победа в музейных экспонатах

17
В мае наша страна отметила очень важное для всех событие – 80-летие Победы в Великой...

Духовный смысл Курбан-байрама

61
Мусульмане Дагестана, как и их братья по вере во всём мире, 6 июня отмечают Курбан-байрам –...

История одного села: Кубачи

58
И вновь зовет меня дорога в дальние края. Хотела написать «неведомые», но это неправда....

Любовная травма

17
Включаю я тут как-то телевизор, а там сидит мужчина в четырех­угольной красной шапочке и...

История государства в документах

11
Архивные документы – бесценное хранилище информации о...