Новая встреча со свахами Авлабара
Комедия «Ханума», написанная грузинским драматургом Авксентием Цагарели более ста лет тому назад, легла в основу спектакля, ставшего классикой, театральным бестселлером. Поставил его в 1972 году выдающийся режиссер Георгий Товстоногов. Он долго шел в Ленинградском БДТ им. М. Горького, а позже в 1978 г. была сделана его телевизионная версия, и со знаменитой свахой познакомилась вся страна…
С того времени без «Ханумы» не обходится ни один музыкальный театр страны. По сей день знаменитое противостояние авторитетных свах Тифлиса не перестает привлекать внимание постановщиков. Доказательство тому – состоявшаяся на днях в Махачкале в Кумыкском музыкально-драматическом театре премьера спектакля «Ханума». Зрители вновь наблюдали за лихо закрученной интригой и торжеством любви.
Действие происходит в Тифлисе, в армянском квартале Авлабаре, в конце ХIХ века.
Немолодой князь Вано Пантиашвили разорён и очень беден. В доме от былой роскоши осталась одна тахта, на которой князь и проводит всё свое свободное от духанов и бани время.
Вано не женат, да и невесты, соответствующей требованиям князя, не находится — она должна быть красивой, стройной и непременно говорить по-французски.
Кто же способен женить князя и возвратить его безбедную жизнь?! Конечно, лучшая сваха Тифлиса Ханума. Она находит для Вано невесту с богатым приданым, пусть та и не говорит по-французски и лет ей… около тридцати пяти с длинным хвостиком.
Весть о женитьбе князя быстро облетает город, и вторая сваха Авлабара по имени Кабато не может пройти мимо! Она знакомит нашего героя с богатым купцом Микичем Котрянцем, ведь он как раз хочет выдать свою юную дочь Сону за человека знатного рода, а главное, заиметь герб – признак богатства и знатности!
Чем же обернётся соперничество двух свах? В круговорот стремительных событий вовлечены все жители Авлабара. Кто окажется хитрее — Ханума или Кабато? Чья невеста выйдет замуж за князя? На чьей карете будет красоваться герб? Ответы на эти вопросы узнали зрители новой премьеры Кумыкского театра.
Постановщиком спектакля выступил молодой режиссер Дмитрий Павлов. Выпускник режиссерского факультета Санкт-Петербургского государственного университета куль-
туры и искусств и Российского института сценических искусств, он успешно сотрудничает со многими театрами нашей страны, поставил более двадцати спектаклей в театрах Санкт-Петербурга, Москвы, Калуги, Тбилиси, Грозного и др. Постановки режиссера неоднократно становились лауреатами и участниками международных, всероссийских и региональных театральных фестивалей (Испания, Финляндия, Польша). С 2018 года Дмитрий Павлов сотрудничает с Дагестаном. Первая его постановка в нашей республике спектакль для детей «Чиполлино» был представлен на сцене Русского драматического театра им. М. Горького в канун Нового года.
После успешного дебюта творческий потенциал молодого режиссера решил использовать в работе над новой постановкой директор Кумыкского театра Скандарбек Тулпаров.
— Я знал, что Дмитрий – представитель новой школы, у него иной взгляд, свой подход в подаче материала. Он не похож ни на одного из режиссеров нашей республики, и потому я был заинтересован, чтобы, образно выражаясь, глоток свежего воздуха пришел в театр. Это хороший опыт для актеров, которым надо уметь работать с разными постановщиками. Важно это для театра и в том смысле, что у нас появляется новое, что может привлечь зрителя, — говорит Тулпаров.
– А почему именно «Ханума»? Ведь в республике уже ставили эту комедию.
– Во-первых, это классика, проверенная многими десятилетиями. Прошло столько лет с первой постановки Товстоногова, а комедия и по сей день интересна. А, во-вторых, самое главное, мне хотелось, чтобы спектакль обязательно был поставлен на кумыкской сцене. Я всегда удивлялся тому, что за всю историю Кумыкского театра в его стенах никогда не ставили «Хануму». А эта постановка, на мой взгляд, ну просто напрашивалась туда. Вся интрига комедии очень органично вписывается в манеру игры нашего театра, в его ментальность. Видя это несправедливое упущение, я решил, что пришло время исправить это положение, и была начата работа над спектаклем.
– Непохожесть режиссера на дагестанских постановщиков позволила создать спектакль с новым прочтением знаменитой пьесы Цагарели?
– Безусловно. Не первый год комедия «Ханума» идет на сцене Русского театра. Ставилась комедия и в Лакском театре. И вот теперь за интригами свах из Авлабара будут наблюдать и зрители Кумыкского театра. Взявшись за знаменитую комедию, режиссер пытался найти свой способ подачи материала. Найти в сюжете, который все знают наизусть, и воплотить на сцене что-то новое, свое, конечно же, было непросто. Прежде всего хочется отметить, что режиссеру удалось избежать хрестоматийности. В его новом прочтении нет абсолютно архаичности. Многое в кумыкской «Хануме» приближено к реалиям, современным, близким нашему зрителю. С чем-то в новой постановке я, может, и не согласен, многое я вижу по-своему. Но я не стал влезать в работу автора. Ведь я его пригласил именно для того, чтобы он представил свое видение этой вещи. Я знал, что оно будет кардинально отличаться от моего, но тем оно и ценно. Именно это и позволило, как мне кажется, создать такую постановку, которая в корне отличает нашу «Хануму» от одноименных комедий других наших театров.