X
08:36 18.03.2022

Редкие книги – нетленное наследие народов

Главная героиня сегодняшней статьи – книга, а ещё точнее – редкая книга. В Национальной библиотеке им. Р. Гамзатова есть даже особый отдел, который так и называется – отдел редких книг, и ему исполняется 30 лет. Самые редкие экземпляры хранятся в сейфе, вход туда строго воспрещён, но для нас сделали исключение.

А ещё здесь в рамках Года культурного наследия народов России и в целях популяризации и сохранения культурных традиций, памятников истории и культуры, самобытности и многообразия народов Дагестана открылась долгосрочная экспозиция «Письменность – нетленное наследие народов».

– Уникальная выставка впервые открыта для широкого круга читателей. Здесь представлены первые книги, изданные в Дагестане на местных языках в начале XX века с использованием аджама и латиницы. Напомню, на протяжении XV–XVI веков дагестанскими учёными предпринимались попытки создания собственной письменности на основе арабской графики, однако о наиболее полном и обоснованном её появлении можно говорить только с XVIII века, когда возникает аджамское письмо. Дагестанские народы пользовались аджамом вплоть до 1928 года, пока не была введена латиница, через десять лет её сменила кириллица. Аджам – письменность у некоторых неарабских народов на основе арабского алфавита, – рассказывает заведующая отделом Айшат Абдуллаева.

Читатель может познакомиться с книгами на аварском, даргинском, кумыкском, лезгинском, татарском, лакском, ногайском, азербайджанском, табасаранском языках. На аджаме и латинице представлены учебники по грамматике, буквари на национальных языках – как для взрослых, так и для детей – с иллюстрациями, произведения художественной литературы; присутствует отечественная классика на национальных языках: Антон Чехов, Лев Толстой, Александр Пушкин и другие.

На выставке можно увидеть общественно-литературный и научно-педагогический журнал «Маариф Ёлы» за 1926 и 1928 годы на тюркском (азербайджанском) языке, издавался в первые годы советской власти. Журнал предполагалось издавать на кумыкском, лакском, аварском, даргинском, лезгинском языках с ориентацией на кадры сельских культпро­светработников (учителя, избачи и т.д.). Позже он стал органом культурно-просветительного отдела Дагобкома ВКП(б) и Наркомпроса республики.

Разглядываю ценные экземпляры и слушаю рассказ о том, что возникновение письма на территории Дагестана неразрывно связано с проникновением сюда новой религии. Арабы, пришедшие в Дербент в VII веке, запустили процесс исламизации длиною в несколько столетий.

На протяжении XVI–XVIII веков дагестанские феодальные образования активно контактировали с турками и иранцами, что привело к окончательному укоренению ислама в Дагестане. Впоследствии роль культурных и философских традиций Востока усиливается, а язычество сохраняется только высоко в горах.

– Знакомство с иностранной литературой имело в Дагестане своё логическое продолжение. Местные авторы начинают писать сами, создавая сочинения различного характера: энциклопедии, исторические хроники, комментарии, астрономические­ и медицинские трактаты. Ученые, детально изучавшие данный период, говорят о двух волнах арабского влияния на Кавказе. Первая шла одновременно с ранними завоеваниями, однако не имела большого значения для местного населения, а вторая, медленно нараставшая с Х века, стала причиной создания здесь оригинальной местной литературы на иностранном языке. Последствия второй волны ознаменовали появление в ХVI–XVII веках большого количества библиотек при мечетях, школах и в домах учёных-арабистов, которые пользовались признанным авторитетом в мусульманском мире в целом. Однажды известный йеменский учёный, посетивший Дагестан, написал об одном местном жителе:

«…Я не видал похожего на него в умении хорошо выражаться, пользоваться чистым языком, избегать в беседе вульгаризмов, прекрасно произносить речь. При слушании его слов мной овладел такой восторг и радость, что даже дрожь пошла по мне».

Главной особенностью книгоизда­тельского дела в специфических условиях многонационального Дагес­тана всегда выступала много­язычность печатной продукции

До середины XIX века в Дагестане не было типографии (если говорить о ней как о полиграфическом предприятии, выпускающем печатную продукцию). Потребность народов в литературе удовлетворялась рукописями как местных авторов, так и извне. Традиционно, как и в русских провинциях, типографии открывались для обслуживания делопроизводства, на Кавказе – военного и гражданского. Штабы дислоцированных на территории Дагестана полков для тиражирования всевозможных исходящих бумаг обзаводились типографиями. Известный исследователь кавказских языков П. К. Услар, говоря о темирханшуринской типографии, в своем письме А. П. Берже от 7 марта 1860 года писал: «Литография здесь прескверная», а в письме от 1864 года он же сообщал: «В Шуре есть типография, и если шрифты присланы будут сюда, то печатание горских книг закипит».

Из существовавших в Дагестане в конце XIX века типографий наиболее крупной была паровая типолитография A. M. Михайлова в Порт-Петровске. Нельзя не отметить основоположника арабографического книгопечатания в Дагестане и на Северном Кавказе Магомед-Мирзу Мавраева. Личность, без которой рассказ о распространении просвещения на Северном Кавказе будет неполным, несомненно, требует отдельного внимания, – говорит Айшат Абдуллаева. – Главной особенностью книгоиздательского дела в специфических условиях многонационального Дагестана выступала многоязычность печатной продукции. Благодаря усилиям Мавраева и его друзей в начале XX века в типографиях Дагестана издавались буквари, произведения дагестанской художественной литературы и фольклора, учебники и пособия, календари, труды дагестанских ученых.

Книги – свидетели своего времени. И пусть проходят годы, события сменяются событиями – книги остаются жить, помогая новым поколениям знать, ценить и любить историю своего народа.

Тэги:
Книги,

Похожие

Для всех, кто любит книги

28
Сегодня, 27 мая, отмечается Общероссийский день библиотек. Это праздник не только...

Изысканная и вечная

169
Великий итальянский художник и учёный Леонардо да Винчи о поэзии говорил как о «живописи,...

Статьи из «Культура»

Срез времени

2
На своем телеграм-канале t.me/dagpravdakultura мы ранее сообщали, что в Национальном музее РД им. А....

Сила, покоряющая вершины

190
Традиции народного танца, стихийное проявление чувств, ритмы и самобытные костюмы, которые...

Реалистичность фантазии художника

7
В Дагестанском музее изобразительных искусств им. П. С....

Шагане ты моя, Шагане!

63
Долгое время о прототипе знаменитого стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» ничего не было...

Груша у родного дома

6
Московская Ассоциация союзов писателей и издателей выпустила в свет книгу прозы народного писателя Дагестана Шахвеледа Шахмарданова «Под крылом весны». Тираж...

Cыграла саму себя

22
В конце прошлого года талантливую артистку Даргинского театра Зарину Азизову (на снимке)...

Дагестан по буквам

226
Программа Агентства стратегических инициатив «Классная страна» работает уже не первый год....

Горе от любви Александра Грибоедова

21
Одним из самых известных людей своего времени был...

Искусство творить

27
Серебряная вязь, образуя замысловатые узоры, переливаясь, превращая привычный мир в...

История ярких событий

82
В последние дни уходящего года Союз театральных деятелей Дагестана отметил своё 85-летие. За...

С национальным колоритом

18
На один день Дагестанский некоммерческий фонд «Моя страна – моя история» превратился в...