Эти и другие вопросы оживленно обсуждали в редакции газеты «Дагестанская правда» участники круглого стола на тему «Языки народов Дагестана: цифровизация языковой среды, роль СМИ в популяризации национальной речи, проблемы преподавания».
Эксперты высказали свое мнение относительно того, что необходимо для повсеместного распространения родной речи. Обсуждались меры по ее активному использованию в школах, детских садах, университетах, в быту дагестанцев и в общественном пространстве. Особое внимание уделили проблеме преподавания родных языков в образовательных учреждениях: нехватке учебных часов, учебно-методических материалов и квалифицированных кадров.
«Рабочая группа Комитета по образованию и науке Народного Собрания РД по сохранению и изучению родных языков в школах республики утвердила ряд рекомендаций, направленных в Министерство образования и науки РД, – напомнил присутствующим заместитель председателя Комитета Абдулвахид Лабазанов. – Депутатами было предложено: ввести изучение родных языков в детских садах; вернуть в среднее профессиональное образование, где проводится подготовка педагогических кадров, формулировку при выдаче диплома «с правом преподавания родных языков»; разработать и принять региональную программу поддержки учителей и воспитателей, преподающих родные языки; увеличить количество учебных часов по родным языкам в школах, профильных ссузах и вузах; в мононациональных школах ввести обучение с 1 по 4 класс на родном языке; создать цифровую платформу для популяризации и изучения родных языков».
Главный редактор газеты «Нур» Байрам Абдуллаев поднял, пожалуй, самую острую и фундаментальную проблему – разрыв межпоколенческой передачи языка в семье. Он привел показательный пример из поездки в Бабаюртовский район: взрослые цахурцы общаются с ним на родном языке, а их дети отвечают по-русски.
«Учителя родных языков сетуют: дети пытаются учить язык в школе, общаясь друг с другом, потому что дома родители на нем не говорят. Возникает закономерный вопрос: может ли школа в одиночку научить ребенка родному языку, если языковая среда в семье полностью разрушена? Или же нам нужно менять подход к преподаванию, осознавая, что для современных детей родной язык фактически стал «иностранным» и требует иных методик обучения?» – заметил Абдуллаев.
Декан факультета дагестанской филологии ДГПУ им. Р. Гамзатова, кандидат филологических наук, доцент Зайнаб Омарова считает, что проблема кроется не только в родителях, но и в школе. По ее мнению, необходима жесткая методическая позиция Минобрнауки. Директора школ зачастую выбирают легкий путь, сокращая часы родного языка.
«В советской школе мы успешно изучали и русский, и родной язык. Значит, это возможно и сейчас», – подчеркнула Зайнаб Салмановна.
ДГПУ, по ее словам, готовит достаточное количество кадров для обеспечения школ республики учителями родных языков. Но они не работают по специальности.
«Задача трудоустройства выпускников стоит и перед высшей школой. Однако здесь возникает вопрос: как убедить молодого специалиста идти работать, если его труд оценивается всего в 21 тысячу рублей? В этой связи обвинения профильных ведомств в адрес вузов по поводу острой нехватки квалифицированных специалистов в школах не совсем справедливы. Университеты выполняют возложенные на них задачи по подготовке учителей. Но опять же как мотивировать их идти работать в школу на мизерную заработную плату?» – задается вопросом декан.
В качестве примера высокого уровня подготовки она привела преподавание родных языков участниками конкурса «Лучший учитель родного языка»:
«Конкурсанты демонстрируют владение всеми передовыми методиками, технологиями и приемами на должном уровне. Было особенно приятно отметить, что в прошлом году среди участников были представлены и носители рутульского языка».
По мнению Омаровой, предложенные депутатами инициативы не требуют дополнительных мер, если будут реализованы. Касаемо ОГЭ и ЕГЭ Зайнаб Салмановна отметила, что сотрудники факультета дагестанской филологии ДГПУ участвовали в разработке контрольных измерительных материалов для экзаменов по родным языкам и литературам. Однако, как выяснилось, ни один школьник в Дагестане не выбрал ОГЭ по родному языку.
«На одном из собраний в Дагестанском институте развития образования я обратилась к учителям: «Вот мы бьем себя в грудь и говорим о сохранении языков. Почему никто из ваших учеников не делает выбор в пользу родного языка?» – рассказала она и привела в качестве примера случай из практики начальника управления образования Гунибского района Рамазана Газимагомедова. Он собрал коллег и заявил, что учителя, чей ученик выберет ОГЭ по родному языку, ждет премия в размере сто тысяч рублей. Несмотря на это, желающих не нашлось.
Агентство информации и печати РД сегодня, ориентируясь в том числе на госпрограмму «Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики Дагестан», делает особый акцент на внедрении в медиаотрасль цифровых технологий. При этом новые проекты и инициативы не заменяют традиционные форматы, они дополняют их.
Однако, как отметила главный редактор «Дагправды», член Общественной палаты РД Бурлият Токболатова, есть горькая ирония в том, что книги издаются, газеты выходят, а подписка падает…
«В частных разговорах, – продолжила она, – я слышу, что родители отказываются от изучения их детьми родного языка в пользу русского. Возникает вопрос: можем ли мы при таком положении дел указами и приказами сохранить языки? Может, стоит пересмотреть наш подход и задуматься о том, насколько сами носители языка заинтересованы в его сохранении?»
Абдулвахид Лабазанов согласился с этим мнением.
«Скажите родителям: с завтрашнего дня не надо учить математику – они нисколько не будут возражать», – сказал депутат и выразил надежду, что программа развития горных территорий будет способствовать тому, чтобы люди проживали в родных местах и не покидали их.
Напомним, для развития языков народов Дагестана, пополнения их словарного запаса, упорядочения терминологии, орфографии и топонимии, а также для перевода текстов с русского языка при Правительстве РД создана Республиканская термино-орфографическая комиссия. Об участии сотрудников ИЯЛИ ДФИЦ РАН в этом проекте, также выступивших на нашем круглом столе, и других инициативах/предложениях по сохранению языков читайте в следующих номерах газеты.
Подводя же итог сегодняшней публикации, можно сказать, что Дагестан сейчас напоминает человека, пытающегося наполнить водой решето. С одной стороны, есть блестящие победы на конкурсах, есть энтузиасты, научная база… С другой стороны, система ОГЭ/ЕГЭ превратила родной язык в обузу. Пока экзамен по родному языку не станет обязательным (или хотя бы не даст реальных преимуществ при поступлении в вузы), дети не будут его выбирать; пока у учителя родного языка не будет достойной зарплаты, выпускники предпочтут офисы школам. На это указали и наши эксперты.
Расслабляться ни в коем случае нельзя. В современном мире язык не передается с молоком матери, он передается через школу, интернет, СМИ. Если убрать эти рычаги, от языка останутся лишь красивые тосты на свадьбах и причитания на похоронах. А ведь мы говорим о сохранении…
Купить PDF-версию
В Дагестане в суд направлено уголовное дело о шпионаже




18