Не панацея, но…
Язык – это целая эпоха, отражающая историю народа, его культуру, традиции. И отказ от этого достояния приравнивается к измене духовной, если хотите – государственной.
В нашей стране языковая политика своеобразна в силу полиэтничности. О поиске путей гармонизации межнациональных и межконфессиональных отношений через лингвистические коммуникации, а также новых технологических решений для сохранения и поддержки многоязычия будет идти речь на V форуме «Языковая политика в Российской Федерации».
Федеральное агентство по делам национальностей проводит его в гибридном формате 16 декабря 2021 года в Москве в рамках госпрограммы РФ «Реализация государственной национальной политики». Особое внимание будет уделено диалектам, возможностям локальных сообществ в формировании этнокультурной среды, фольклору и литературе народов России, будут презентованы лучшие региональные практики в области языковых технологий.
Дагестан – это яркий пример того, что описывать язык, историю и культуру отдельных народов изолированно друг от друга, вне контекста взаимовлияния культур невозможно, считает д. ф. н., профессор, заведующий кафедрой дагестанских языков ДГУ Муса Багомедов.
– На смену лозунгам пришло время конкретных действий, систематической и целенаправленной работы. Необходимо создать самые обычные, рядовые условия для изучения родного языка в образовательных учреждениях, – отмечает Муса Расулович. – Определённое влияние на повышение престижа родных языков оказывают республиканские олимпиады по родным языкам, победители и призёры которых без дополнительных экзаменов принимаются на филологический факультет ДГУ (при наличии ЕГЭ по русскому языку и литературе). Студентам русско-дагестанского отделения филфака выплачивается дополнительная академическая стипендия. В этом году была организована подписка газет и журналов, выходящих на родном языке для 137 студентов РДО.
Проводимая в республике заинтересованными лицами и организациями работа должна, по его словам, обеспечивать сохранение, развитие и изучение на должном уровне всех языков и литератур народов Дагестана.
– Необходимо ускорить принятие «Закона о языках народов РД». Это, конечно, не панацея, но ряд вопросов он решил бы, – продолжает профессор и озвучивает затем ряд предложений:
– своевременно и в достаточном количестве издавать учебники по родным языкам и литературе для образовательных учреждений;
– возобновить серию «Школьная библиотека», где будут издаваться лучшие образцы художественной литературы дагестанских классиков и современных писателей;
– приступить к систематическому изданию методической литературы серии «В помощь учителю родного языка»;
– создать наглядные пособия по языкам народов Дагестана для начальных и старших классов школ республики;
– подготовить и издать на языках народов Дагестана, в том числе и на русском, книги о дагестанских мастерах педагогического труда.
Учёный-этнограф, доктор исторических наук Руслан Сефербеков также обеспокоен сегодняшним состоянием языков народов Дагестана.
– В какой-то степени этнографы, исследуя материальную и духовную культуру, занимаются и языками, ведь язык один из этнических маркёров этноса. У нас в республике 32 этноса, в большинстве своём говорящих на близкородственных языках нахско-дагестанской группы, относящихся к северо-кавказской семье языков, – поясняет Руслан Ибрагимович.
Языковед Магомед Магомедов и вовсе бьёт тревогу: 90 % городских детей не знают не только литературного языка, но и не владеют родным языком на бытовом уровне.
Языки, по его мнению, должны быть функциональными и востребованными: на них должны читать, говорить, писать, вести документооборот.
– Дагестанские языки носят формальный характер изучения, преподавание в школах оставляет желать лучшего. В последние десятилетия развернулся процесс общемировой глобализации, он опасен для малых народов тем, что нивелирует всё национальное и превращает в интернациональное. Нам надо держаться за нашу национальную культуру и язык и тем самым сохранить свою идентичность, – уверен он.