Купить PDF-версию
23:22 | 26 сентября, Пт
X
09:17 24.05.2019

У истоков славянской письменности

Выпуск - 2019 №№ 145-146

Древнеболгарский черноризец (монах) Храбр в своем сказании «О письменах» писал: «Потом же бог человеколюбец, который правит всем и не оставляет человеческого рода без знания, но всех приводит к познанию и спасению, помиловал род славянский и послал им святого Константина Философа, названного [в пострижении] Кириллом, мужа праведного и истинного. И создал [он] для них тридцать письмен [букв] и восемь, одни по образцу греческих письмен, другие же в соответствии со славянской речью». Речь здесь идет о первой славянской азбуке. Возникновение славянской письменности связано с деятельностью двух братьев-греков Константина (Кирилла) и Мефодия, которые по поручению византийского императора Михаила III в IX веке в княжестве Великая Моравия ввели славянское богослужение. Некоторые подробности возникновения славянской письменности таковы.

В 862 (863?) году в столицу Византии Константинополь прибыло посольство от моравского князя Ростислава. Он хотел получить проповедников, которые бы при богослужении пользовались славянским языком, а не латинским. «Житие Константина» свидетельствует:

«Ростислав, князь моравский, по божьему наущению держал совет с князьями своими и моравянами, а потом послал к цесарю Михаилу, говоря: «Хоть люди наши язычество отвергли и держатся закона христианского, нет у нас такого учителя, чтобы нам на языке нашем изложил правую христианскую веру, чтобы и другие земли, глядя на это, уподобились нам. Так пошли нам, владыка, епископа и учителя такого».

Ростислав, таким образом, был инициатором создания славянской письменности и богослужения в церкви на славянском языке. Здесь несомненна и политическая цель. Князь хотел парализовать деятельность латино-немецкого духовенства, которое в Моравии было проводником влияния немецкого императора Людовика. Ученые считают, что у моравского посольства была и другая цель – заключить союз с Византией в противоположность союзу государства Людовика Немецкого с Болгарией.

В ответ на просьбу Византия отправила в Моравию миссию, во главе которой были поставлены два брата-грека Константин и Мефодий. Руководящая роль принадлежала младшему брату Константину. В древних письменных памятниках за свою образованность он называется Философом. Братья были уроженцами города Солуня, поэтому хорошо знали язык славян, живших в самом городе и в его окрестностях (здесь жили греки и славяне). Более того, по свидетельству отдельных ученых, мать Константина и Мефодия была славянского происхождения.

Император, собрав собор, призвал Константина и сказал: «Философ, знаю, что ты утомлен, но подобает тебе туда [в Моравию] идти, ибо дела этого никто совершить не может, только ты. Иди, взяв [с собой] брата своего игумена Мефодия. Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по-славянски. Если захочешь, то может тебе дать [письмена] бог, что дает всем, кто просит без сомнения, и открывает стучащим».

Конечно же, в Моравии Ростислав принял Константина и Мефодия с великой честью и, «собрав учеников, отдал их учить, и отверзлись по пророческому слову уши глухих, чтобы услышали слова книжные и ясна стала речь косноязычных» (из «Жития Константина»).

Из древних письменных памятников, свидетельствующих о возникновении славянской письменности, прежде всего следует назвать «Житие Константина» и «Житие Мефодия» на славянском языке. Оба эти памятника написаны лицом, которому хорошо были известны обстоятельства возникновения славянской письменности и деятельность Константина и Мефодия. В этих произведениях сообщается, что Константин еще до отъезда в Моравию составил азбуку для славянского языка и приступил к переводу на этом языке: «И тот [Константин], быстро создав письмена и составив [из них] беседу евангельскую, отправился в Моравию, взяв с собой Мефодия» (из «Жития Мефодия»). В своей творческой деятельности Константин не изменил основы того славянского языка, который он знал (языка солуньских славян), так как этот язык был вполне доступен моравским славянам. Считается, что это был македонский диалект древнеболгарского языка. Во всяком случае, диалект этот принадлежит к болгаро-македонской группе.

Статьи из «Общество»

Компас ведет в Дагестан

85
Поэт Расул Гамзатов писал: «Мне кажется, что Дагестан – это гостеприимно разостланный ковер,...

Его жизненный путь – пример для молодёжи

9
Бывают люди, чьи судьбы становятся неотъемлемой...

Эстетика и право на безопасность

5
Представьте себе: вы стоите на остановке и ждете...

Для удобства и качества обслуживания

7
В условиях установившейся дождливой погоды, обильных...

Экологическая реабилитация, или Дело – труба?

83
Не хотелось бы, чтобы на вопрос о том, что...

Бульба – символ дружбы

44
В мае этого года мы встречали в аэропорту рейс из Беларуси, на котором наш земляк Хизри...

Образование без границ

17
Обыденной реальностью для всех нас становится повсеместное внедрение в нашу повседневную жизнь информационных технологий, искусственного интеллекта и других...

История как открытие будущего

10
Ныне фундаментальные исследования в исторической науке редкость. Ученый-автор уже не тот, да и темы фолиантов теряют свою актуальность. Не потому, что они не...

Вся жизнь в науке

12
Несмотря на свои 90 лет, известный дагестанский селекционер, доктор сельскохозяйственных наук Рустам Хизриевич Беков (на снимке) продолжает активно развивать...