Купить PDF-версию
10:18 | 20 апреля, Сб
Махачкала
X
09:42 02.09.2010

Феррагосто «Наследия»

Сводный фольклорный коллектив «Наследие» в составе фольклорного ансамбля «Тлярата» из Тляратинского района и хореографической группы из Буйнакска по приглашению СИОФФ – Международной организации по сохранению фольклора ЮНЕСКО – стал участником международных фестивалей фольклора и традиционной культуры в Италии.

Поездка на Аппенины была организована при поддержке МО «Тляратинский район», Министерством культуры РД, Республиканским домом народного творчества, Комитетом нематериального наследия при Дагестанском отделении Комиссии РФ по делам ЮНЕСКО. Около 20 городов Аппенинского полуострова: Джове, Перудже, Аматричи, Виньяно, Кари, Минтурно, Доргали, Флоренас, Узини стали фестивальными площадками для ансамбля «Наследие» и фольклорных коллективов из Мадагаскара, Чили, Бразилии, Кубы, Литвы, Аргентины, Мексики, Испании и других стран. Коллектив из Дагестана был в Италии полпредом многонациональной российской культуры. Артисты-любители участвовали в концертах, в уличных шествиях.

Август на Аппенинском полуострове традиционно фестивальный месяц. «Феррагосто» — так называют этот период, когда во многих провинциях проходят фестивали фольклора, жители празднуют дни городов и деревень. В католических костелах проходят праздничные церковные мессы. Присутствовать на них приглашают и участников фестивалей. На одной из месс в г. Узини на о. Сардиния священник дон Луиджи Козулла призвал всех в общей молитве просить мира и спокойствия на земле: — Я приветствую вас на традиционном фестивале фольклора. Призываю всех хранителей фольклора и культурных традиций не забывать о том, что ваш труд способствует сохранению мира на земле, преодолению кризисов и конфликтов. Вы заслуживаете высшую благодарность своим служением народному искусству. Вы своим искусством учите людей живому общению. Наше общее желание — это воцарение на земле царства любви, справедливости и всеобщего мира. Я хочу, чтоб вы оставили свои сердца в городе Узини, чтобы приезжать сюда вновь. Я желаю всем участникам фестиваля добра и мира. Особенно тронуло дагестанцев, что дон Луиджи в своей проповеди выразил озабоченность по поводу засухи в некоторых странах, в том числе и в России. Он призвал прихожан в своих молитвах просить милости для всех, кто пострадал.

Одним из самых интересных фестивальных городов для ансамбля из Дагестана стал небольшой город Джове на севере Италии. Интересным не только потому, что Джове — одно из древнейших поселений на Аппенинах со старинной архитектурой и историей, но и потому, что артистов расселили в семьях горожан. Все было необычно и ново: традиционная кухня, быт, хозяйственный уклад. Интересными в свою очередь были для итальянцев дагестанские народные песни и танцы, музыка, национальные костюмы. Поэтому даже репетиции представляли для них интерес и превращались в совместные выступления. Дагестанские «артисты» буквально покорили итальянцев. Оказалось, что мы довольно похожи: та же экспрессия, темперамент, открытость. И самое важное — готовность к диалогу, доброжелательность.
Каждый международный фестиваль, связанный с фольклором, этнокультурой, традициями, — это демонстрация доброй воли, толерантности и миролюбия народов. Как признавались организаторы фестивалей, важно не только знакомство с культурой другого народа, но и дальнейшее развитие дружеских отношений. Итогом совместных выступлений стало желание творческих коллективов других стран приехать в нашу республику, ближе познакомиться с культурой и народами Дагестана. Все международные фестивали фольклора в Италии проходят под эгидой СИОФФ. Муниципальные власти считают делом чести принимать у себя фестиваль. Мэры городов устраивают официальные приемы с участием творческих коллективов, где обмениваются сувенирами, фотографируются на память. Признанием ансамбля «Наследие» стало приглашение выступить на фестивалях фольклора, которые проходили на островах Капри и Сардиния. Это два популярных во всем мире курортных острова, куда едут туристы со всего мира. Надо сказать, что коллективу из Дагестана завидовали даже сами итальянцы. Как они признались, не каждый итальянец может позволить себе поездку на эти острова.

Август на Аппенинском полуострове традиционно фестивальный месяц. «Феррагосто» — так называют этот период, когда во многих провинциях проходят фестивали фольклора, жители празднуют дни городов и деревень

Особенно поразила Сардиния. Это один из крупных островов в Средиземном море, принадлежащих Италии. Остров находится довольно далеко от континентальной части страны. Водная граница в 15 км отделяет его от Африки. Поэтому на острове не только климат, но и культура, нравы, образ жизни особенные.

Сарды, так называют жителей острова, занимаются животноводством, разведением овец, гордятся своим непревзойденным сыром и не менее своей уникальной культурой: национальными костюмами, песнями, танцами. Если вся Италия танцует тарантеллу, то сарды танцуют «балло тундо» в переводе «круг». Танец действительно построен на незамысловатых движениях по кругу. Но тем не менее он очень завораживает. Уникальны их национальные костюмы. Практически каждый костюм — это историческая и культурная ценность, так как, если не сам костюм, то его детали: жилеты, кафтаны, пуговицы или украшения — наследие античных времен. Порой стоимость костюма, по рассказам участников фольклорных ансамблей, доходит до 25 тыс. евро. Поэтому национальный костюм — это семейная реликвия. Он очень бережно хранится и передается от поколения к поколению. С удовольствием пробовали наши участники и местную халву — «тарроне» из разных сортов орехов, меда и патоки. Этот кулинарный шедевр очень любят и туристы и часто увозят с собой.

Сарды с нескрываемым интересом принимали дагестанскую культуру: песни, танцы, музыкальные инструменты, костюмы. Они с удовольствием пытались учить элементы дагестанских танцев, совместно музицировать.

У всех фестивалей фольклора в любой стране мира есть удивительная особенность: все участники, несмотря на разные языки, прекрасно понимают друг друга. Для этого достаточно посмотреть танец, услышать музыку и песню. В этом притягательная и объединяющая людей сила фольклора. Язык народной культуры прост и бесхитростен: «Я пришел к вам с миром. Вот мои песни, танцы, моя музыка. Я уважаю вашу культуру, мне интересно узнать ее».

Уроки народной культуры, которые преподносят фестивали фольклора, дают часто больший эффект, чем иные встречи и переговоры. Поэтому весь мир сегодня тяготеет к этнотрадициям, восстанавливает свои культурно-исторические корни. Участники фольклорно-хореографического ансамбля из Дагестана в очередной раз выполнили великую миссию, еще раз доказали, что искусство не знает границ и язык народной культуры не нуждается в переводе, что Дагестан прекрасная этнокультурная часть России.

Статьи из «Культура»

Яркая звезда по имени Фазу

10
Имя Фазу Алиевой золотыми буквами вписано в историю классической советской литературы. Она...

Театральный мост перекинут

58
Артисты Салаватского государственного башкирского драматического театра прибыли в...

Музыка Баха даёт надежду

3
На этой неделе в Махачкале­ стартовал XVII Между­народный музыкальный­ фестиваль...

Иван Хлестаков из Махачкалы

39
Роль Хлестакова по пьесе «Ревизор» Н. Гоголя в Русском театре имени Горького в Махачкале...

Хранитель памяти

11
Работая в Центральном государственном архиве республики и собирая материал для...

Яран-Сувар на берегах Невы

7
В историческом парке «Россия – моя история» прошёл праздник, посвященный наступлению весны...

Мой маленький Дагестан…

41
Живописные и графические работы, портреты горцев и виды аулов, национальные наряды и...

Черкеска: красиво и удобно

22
Откуда появилась черкеска? Версий очень много. Одна из них гласит, что ее прототипом являлся...

Веселая постановка с глубоким смыслом

8
В конце марта в Дагестан прибыли более 500 детей из...

«Апрельский марш» Марата Гаджиева

32
«Каждый должен оставить что-то после себя... Что-то, чего...

Память о героическом времени

25
Близится очередная годовщина Дня Победы, наша республика будет встречать её тематическими...