Её песня «Прощай, Гуниб» (из репертуара Муи Гасановой), разлетевшаяся по социальным сетям, отнюдь не случайный успех, а закономерное явление. Голос Марьям – голос самой истории, зазвучавший в унисон с сегодняшней тоской по искренности и корням.
Корни: там, где фольклор…
Наша героиня родилась и выросла в краю, где каждый камень дышит историей. Эта земля, давшая миру учёных, врачей, алимов, хранит мудрость не только в книгах, но и в напевах.
«Горжусь своими корнями и историей своей родословной, – говорит девушка и отмечает, что в честь одного из предков, алима Алигаджи Харахинского, недавно была издана книга. – Наш тухум не знал профессиональных музыкантов. Помню только слова бабушки, которая рассказывала, что её сестра пела, но только в кругу женщин».
При этом культура и фольклор не были для нее чем-то отдаленным, чему специально обучали. Это часть ее обычной жизни: свадебные традиции, «гвай-бай» (коллективная помощь), участие в различных школьных мероприятиях. Можно с уверенностью говорить, что именно это органичное, с детства впитанное ощущение культуры как чего-то цельного и родного, сформировало внутренний камертон Марьям. Еще в школьные годы она проявила себя как талантливый чтец, побеждавший в конкурсах на родном аварском языке, что стало первым осознанным шагом к диалогу с наследием.

Любовь Марьям к фольклору и народным традициям получает признание
После окончания школы поступила в Дагестанский государственный педуниверситет им. Р. Гамзатова. Буквально через год – в Махачкалинское музыкальное училище им. Г. А. Гасанова.
«Если вуз дает понимание глубины слова, то училище – мастерство владения голосом, – говорит Марьям и подчеркивает, что чтение – это способ прикоснуться к душе другого человека. – А чтобы это взаимодействие улучшалось, оттачиваю свои способности, мне просто нравится говорить с людьми через пение».
Песни по крупицам
В детстве она ходила в детскую школу искусств в селе. Любовь педагогов к выбранному делу, желание обучить подопечных, привить им любовь к народному творчеству, помочь раскрыть заложенные в них смыслы не могли не откликнуться в сердце девочки, влюбившейся в музыку.
«Мне повезло встретить на своем пути учителей, которые сумели увидеть во мне желание петь и помогли его развить», – говорит Газимагомедова и благодарит педагогов за их вклад.
Голос Марьям – голос самой истории, выстраивающий хрупкий, но прочный мост между памятью предков и сердцем современного человека
Старинные песни девушка находит по крупицам: по рассказам старших, в редких архивных записях, сборниках.
Процесс разучивания сравнивает с работой художника: от общего образа через построение «структуры» мелодии к тончайшим эмоциональным деталям. С каждой песней по-разному, но каждый раз это очень увлекательный и захватывающий процесс. Здесь сталкиваются главные вопросы: как быть с непонятными словами? И как воспроизводить забытую манеру звучания? Марьям не выбирает между слепой аутентичностью и вольной интерпретацией, а ищет золотую середину.
В мире фольклора примером для подражания, по ее мнению, может быть только народ. Потому что песни, исполняемые раньше, были именно его болью и радостью.
Сама Марьям слушает разную музыку, из исполнителей народных песен нравится наблюдать за творчеством Ларисы Гаджиевой. Себя она не идентифицирует только как исполнителя народных песен, девушка в поиске своей творческой дороги.
«В некоторых песнях важно сохранять аутентичность, так как это наш генетический код, воспоминания, которые пробуждаются у людей, – рассуждает она. – Но сделать песню такой, чтобы хотелось слушать всем, – значит создавать мост между поколениями, передавать, сохранив особые, заложенные изначально смыслы. Наверное, в этом я вижу смысл на данный момент».
Ее цель – не законсервировать прошлое, а оживить его, сохранив сакральную суть, но донеся её на языке чувств, понятном сегодня. Это сложная задача на стыке научной работы и творческого озарения, и здесь ей помогает системное образование, дающее и технику голоса, и понимание культурного контекста.
Не только скорбь, но и гордость
Песня «Прощай, Гуниб», принёсшая Марьям известность, – идеальный пример такого подхода. Это не просто исторический плач о падении знаменитой крепости, это песня-прощание с целой эпохой, исполненная не надрыва, а сдержанного, эпического величия. Работая над ней, она погружалась в контекст, старалась почувствовать себя на тех самых камнях. И ей удалось передать это чувство – не только скорбь, но и гордость, бесконечную любовь к родной земле. Именно универсальность эмоций и находит отклик у самой разной аудитории.
Сколько бы веков ни прошло, как бы ни менялись декорации, глубоко в душе мы такие же и чувства идентичные. Любовь к Родине, трудности в период жизненного становления, боль, испытываемая от потери близких, радость от рождения ребенка, восторг при возвращении домой после долгого отсутствия…
Мы всё чувствуем и проживаем, потому что у каждого есть душа, а песня – один из ключей, благодаря которому можно открыть дверь в нее.
Для Марьям старинные песни – живой голос предков. Исполняя плач или лирические напевы, она физически ощущает связь с женщинами прошлого, которые точно так же пели о любви, разлуке, долге…
«Я чувствую себя звеном в длинной цепи, будто мне доверили передать эстафету дальше, – говорит она. – Это особая миссия, требующая огромной ответственности».
Зачем это нам?
В мире, где нас захлестывают потоки одноразового контента, ценность старинной песни лишь возрастает, становится той самой «точкой сборки», лекарством от цифрового одиночества и поверхностности. Глубинная музыка, очищающая, словно прикосновение к природе, напоминает нам простую, но вытесненную суетой истину: наши предки любили, страдали, тосковали и радовались с той же силой, что и мы. Их опыт, выкристаллизованный в мелодии и слове, бесценен.
Идеальной сценой для исполнения таких песен необязательно должен служить академический зал, считает Марьям. Это может быть любое пространство, где воцаряется тишина и возникает подлинное внимание – будь то музей, филармония или склон горы в родном ауле. Главное – создать атмосферу, где песня может «дышать». Для голоса нет рамок, если он исходит от души и доходит до другой души.
«Невозможно насильно заставить человека полюбить старинные песни, необычное исполнение. У каждого свой вкус, и его нужно уважать. Но для тех, кто видит в этом какую-либо ценность, старинные песни – способ проникнуться тем, чем жили наши предки, что они чувствовали, понять, какие уроки жизни они усвоили, как эти чувства проживали и передавали через песни, сквозь века с любовью и надеждой на сохранение и дополнение. Ведь их кровь течет в наших жилах. И песня – способ донести всё это, ведь «есть границы между языками, но нет границ между сердцами», как говорил Расул Гамзатов. Если бы старинная песня могла заговорить с нами сегодня, она бы, вероятно, попросила лишь одного: «Не забывай. Услышь в моей мелодии шум реки твоего детства, голос твоей прабабушки. Я – твоя память. Пронеси меня через суету своего времени», – рассуждает наша героиня.
Она напоминает нам, что под тонким слоем современности бьётся тот же пульс, что и века назад. И пульс этот вечен!
Купить PDF-версию
Электроснабжение микрорайона «Пальмира» в Махачкале будет восстановлено до конца дня




5