Хорошие привычки нужно прививать с детства
10:09 06.11.15
1
Рубрика: Культура
Имя Эльмира Якубова – директора Хасавюртовской центральной городской библиотеки им. Расула Гамзатова – известно многим не только в Дагестане, но и за его пределами. Инициатор множества международных программ чтения руководит библиотекой уже почти 15 лет. Наш корреспондент встретился с ним и попросил рассказать о том, как он все успевает и насколько охотно читают сегодня взрослые и дети.
— Facebook сообщает, что ваш день рождения совпадает с днем рождения Расула Гамзатова, а библиотека, которую вы возглавляете, носит имя поэта. С чем связываете такое совпадение?
— В аккаунте социальной сети я указал не свой день рождения, а дату основания нашей библиотеки. Нам доподлинно известен только год ее создания – 1921. С 8 сентября 2001 года, когда библиотеке было присвоено имя Расула Гамзатова, мы отмечаем ее день рождения – в день рождения великого поэта.
— Вы организуете крупные международные проекты, ведете странички в соцсетях. Ну, и на работу, наверное, ходите каждый день. Как все успеваете?
— То, что вы назвали, и есть моя работа: менеджмент проектной деятельности, представительские функции во внешней среде, в том числе электронной, создание и поддержка привлекательного образа библиотеки… Можно перечислять и далее, но вы довольно точно обозначили самое актуальное.
— Какой международный проект, связанный с чтением, был первым? Библиотеки каких стран и городов принимают участие в проектах Хасавюртовской библиотеки сегодня? Активны ли дагестанские коллеги?
— Начинали мы свой выход за пределы собственной библиотеки 15 лет назад проектом «Библиокараван: меняющиеся библиотеки в меняющемся мире», в котором приняли участие коллеги из Кизлярского района и городов Каспийска и Буйнакска. Спустя еще пять лет, одержав победу в конкурсе на грант Президента Российской Федерации, реализовали уже межрегиональную акцию «Школа миротворчества» с участием библиотек Северного Кавказа и Москвы. За год до празднования 90-летия нашего великого земляка запустили в тестовом режиме международную программу чтения «Читаем Расула Гамзатова», вызвавшую интерес у библиотекарей восьми иностранных государств и почти 20 российских регионов.
В 2013 г., заручившись солидной поддержкой Фонда «Русский мир» и Благотворительного фонда «Пери» Зиявудина Магомедова, объявили о юбилейном проекте «Расул Гамзатов – певец добра и человечности», охватившем почти 120 библиотек 19 зарубежных стран и всех федеральных округов нашей страны.
Прошлогодняя акция «Русское слово открывает миру Дагестан» по количеству участников была скромнее, но ее география оказалась столь же широкой, а совокупная деятельность всех вовлеченных библиотек весьма результативной. Это не осталось незамеченным членами жюри Национальной премии «Гражданская инициатива», где наша международная программа чтения была признана лучшей в номинации «Духовное наследие».
В нынешнем году мы организовали интернациональный фестиваль «Дербент: 2000 лет на перекрестке культур», широко освещавшийся газетой «Дагестанская правда» – нашим бессменным и очень надежным информационным партнером.
Что касается ответа на последний вопрос, то мне даже и сказать нечего, кроме как «без комментариев».
— Сейчас век доступа практически к любой информации. Благодаря Интернету, как складываются у библиотеки отношения с читателями? Кто они?
— Наступили, что называется, на больную мозоль. В своих залах мы хотели бы видеть больше людей, чем сегодня. Конечно, нельзя говорить о полном отсутствии интереса местного населения к библиотечно-информационным услугам, но наши возможности позволяют удовлетворить читательские запросы огромного количества посетителей. Мы стремимся всевозможными способами сохранить довольно крупную группу взыскательных книголюбов, среди которых люди с самыми разными потребностями в чтении. Особенно радует тот факт, что в библиотеке стало много детей. Это результат нашей длительной целенаправленной деятельности, которая наконец-то стала приносить свои долгожданные плоды. Бывают дни, когда за день библиотека принимает до сотни мальчишек и девчонок.
— На ваш взгляд, нужно ли приучать ребенка к чтению?
— Я придерживаюсь мнения, что чтение – это привычка. А хорошие привычки надо прививать с малых лет. И лучший учитель здесь, конечно, наглядный пример родителей, любимых персонажей мультиков, авторитетных сверстников, которым хочется подражать. Кому-то, чтобы стать истинным читателем, достаточно этого, но значительная часть детей нуждается в специальных упражнениях по формированию читательской культуры. К сожалению, многие школьные педагоги, втолковав первоклассникам, как правильно складывать из букв слоги и слова, в дальнейшем сосредотачиваются исключительно на ускорении темпа чтения своих воспитанников, не заботясь о самом главном – как научить малышей осознавать и критически воспринимать прочитанное, получать от процесса чтения эмоциональное удовольствие. Это чисто педагогическая задача. Мы же видим свою роль в том, чтобы приходящие в библиотеку школьники освоили навыки творческого чтения, предоставляем детям возможность интерпретировать прочитанное и реконструировать книжные образы в процессе художественных занятий лепкой, рисованием, аппликацией, музыкой, театральным творчеством и так далее.
— Не думаете ли вы, что электронные книги могут прогнать читателей из библиотек? Или не стоит даже сравнивать?
— Мы пришли к убеждению, что бумажная книга и ее электронная версия не являются соперниками. Не важно, с какого носителя человек читает, – когда-то тексты «публиковались» на глиняных табличках и пергаменте. Современные же цифровые ресурсы (а их объем растет в геометрической прогрессии) очень удобны в наш стремительно развивающийся век: если еще несколько лет назад за пятью строчками о земляке-Герое Советского Союза хасавюртовскому старшекласснику приходилось идти порой через весь город в библиотеку, то сегодня достаточно зайти на одно из сетевых представительств нашей библиотечной системы и получить необходимую информацию за считанные минуты. Мы постоянно совершенствуем эту услугу для тех горожан, которые привыкли ходить в библиотеку не ногами, а «руками» – посредством компьютера. Мои коллеги оцифровали немало краеведческих изданий, которых прежде не было в Интернете, а сейчас их спокойно можно читать в удаленном доступе (но не скачивать или распечатывать – это условие диктуется положениями четвертой части Гражданского кодекса Российской Федерации), как если бы это происходило в нашем уютном читальном зале. Среди жителей Хасавюрта немало поклонников бумажной книги, и, что интересно, число их остается константой.
Вы, наверное, слышали, что появление кинематографа воспринималось как неизбежная скорая смерть театра, но и в XXI веке театр продолжает жить, а спектакли хороших театральных трупп зрителям приходится иногда брать штурмом. То же самое происходит и с бумажной книгой: известие о ее скоропостижной кончине преждевременно, а желающих прочитать, к примеру, новый роман Людмилы Улицкой до появления его пиратской интернет-копии довольно много, в том числе и в Хасавюрте. И еще: в современную библиотеку человек приходит не только за книгой. Мы, например, предлагаем горожанам обширную культурную программу: поэтические вечера, музыкальные гостиные, интеллектуальные командные игры, встречи с интересными людьми и многое другое. Дети имеют возможность живого общения со сверстниками в различных досуговых объединениях, а это важнейший элемент процесса социализации развивающейся личности. Да, библиотеки сегодня посещают не так много людей, как в прежние годы, когда у читален не было таких мощных конкурентов, как спутниковое телевидение с тридцатью только познавательными каналами, книжные магазины с выбором на любой вкус или же неохватный Интернет. Но и забыть о себе мы никому не даем, находясь всегда там, где есть потенциальные пользователи наших библиотечно-информационных услуг.
— Часто ли пополняется фонд библиотеки, и насколько богата его коллекция?
— Документный фонд библиотеки Хасавюрта в общем-то вполне стандартен для учреждений подобного рода: отечественная и зарубежная классика, произведения наиболее востребованных современных авторов, справочная и энциклопедическая литература, периодические издания – то, что обязательно должно быть в публичной библиотеке. И только необычные подарки делают нашу книжную коллекцию особой. Так, на протяжении многих лет дружбы с библиотеками Москвы нам удалось скомплектовать уникальную подборку книг о столице России. Многочисленные встречи с коллегами из разных уголков мира служат источниками пополнения собрания прекрасно иллюстрированных фотоальбомов – подлинным украшением проходящих в библиотеке выставок. Гордимся мы фондом краеведческой литературы, который постоянно пополняется дагестанскими писателями и местными издательствами. Немало в библиотеке и популярных электронных ресурсов, в том числе созданных нашими специалистами.
— Какое место занимают в коллекции библиотеки книги современных дагестанских писателей? Востребована ли у читателя литература на национальных языках?
— В библиотечном фонде хранится практически вся дагестанская литература, вышедшая в Издательском доме «Эпоха». Замечу, что на полках эти книги не залеживаются, они постоянно, как у нас принято говорить, «на руках у читателей».
А вот новых книг Дагестанского книжного издательства практически в библиотеке нет. Даже когда мы получали на комплектование средства из федерального бюджета (замечательный проект, жаль, что быстро завершился), мы ничего не могли приобрести там: нас отправляли либо в частные магазины, не желавшие работать по действующей системе закупок, либо непосредственно к авторам, на чьи средства издавался тот или иной литературный труд.
По поводу книг на языках народов Дагестана скажу, что нынешний Год литературы мы начали именно с месячника дагестанской книги, который показал, что подрастающее поколение хочет читать на аварском, кумыкском или чеченском языках, но зачастую не может этого сделать. И не только из-за недостатка национальной литературы (в последние годы ее действительно стало заметно меньше, да и художественная ценность резко снизилась), а прежде всего вследствие плохого владения родной речью.
— Над чем вы работаете сейчас?
— В планах на предстоящий год – осуществление за пределами России модельного проекта «Многоцветье русского мира». Общая концепция этого фестиваля одобрена известными отечественными и зарубежными специалистами в области культурных обменов. Надеемся, что солидные спонсоры поддержат эту масштабную акцию, которая по замыслу ее авторов в случае успеха станет перемещающейся по ближнему зарубежью интерактивной площадкой продвижения культуры многонационального народа России. Подробнее рассказать не могу: это пока на уровне проекта. Но обещаю, что будет интересно.
1
10:09 06.11.15
Статьи из рубрики «Культура»
-
Спецоперация на Украине
В этих снимках отображена вся боль жителей Донбасса, которых годами обстреливали и убивали неонацисты. А еще...
15
2 дня назад
-
Год Расула Гамзатова
Помнить прошлое, думать о будущем →
В Москве, в Государственном музее современной истории России, в рамках празднования 100-летия со дня рождения...
15
2 дня назад
-
Народные промыслы
Счастлив тот, кто нашёл себя →
Быть ювелиром в Дагестане – стране златокузнецов, умельцев по серебру - непросто. Но Курбанали Магомедов (на...
29
2 дня назад
-
В зале Кумыкского театра на днях прошел концерт талантливой вокалистки, обладательницы глубокого, сильного...
7
3 дня назад
-
Дагестанская филармония провела в Кизилюрте Республиканский культурно-просветительский молодежный форум...
7
3 дня назад
-
Год Расула Гамзатова
Я знаю, прочувствовал и убедился, что в Осетии Расула Гамзатова помнят, почитают, любят, знают и ценят не менее...
9
3 дня назад