Сетевое издание «Дагестанская правда»

18:00 | 06 декабря, Вт

Махачкала

Weather Icon

Язык объединяет континенты

A- A+

До недавнего времени мне и в голову не пришло бы, что посчастливится общаться с молодым ученым Гарвардского университета Ниной Радкевич. К счастью, в современном мире такое возможно. Найти носителя языка, над которым работает Нина, было в ее же интересах. Предметом нашего с ней виртуального знакомства стал мой родной лакский язык. Далее в соцсетях мы и продолжили наш совместный «научный эксперимент».

Нина Радкевич родом из России, из города Владивостока. Уже много лет она работает  научным сотрудником в лингвистической лаборатории Гарвардского  университета. Как мне объяснила Нина, здесь молодые ученые­-лингвисты изучают языки малых народов мира.

Не дав мне времени на удивление, что в далекой Америке ученый из России изучает структуру глагола лакского языка, Нина объяснила, что там молодым ученым для всего этого созданы все условия и  выделяются большие средства.

В ходе наших совместных «научных экспериментов» Нина часто подчеркивала, что Дагестан — уникальное место, где живут многочисленные, многоязычные народы. По ее словам, и я, и все мои коллеги, работающие в национальной прессе, являются теми счастливчиками, которые каждый день соприкасаются с уникальным явлением, с их точки зрения, — родными языками.

Наша с Ниной совместная работа выстраивалась следующим образом. Из-за временных ограничений между двумя континентами Нина в то время, когда в нашей стране глубокая ночь, в соцсетях на мою страницу высылала вопросы, необходимые для своих исследований. В свою очередь на следующий день я отсылала на них ответы. И я не могла не задать несколько вопросов по поводу ее  выбора   именно лакского языка для своих исследований.

— Нина, расскажи о своей работе в университете. Как так получилось, что предметом твоих лингвистических исследований стал именно лакский язык?

— До того, как прийти в Гарвардский университет, я работала в докторантуре Коннектикутского университета. Там я защитила диссертацию, посвященную философии. Одна  глава  диссертации была посвящена  пространственным падежам дагестанских языков. Тема для молодого ученого очень привлекательна. Я тогда поняла, что изучение пространственных падежей дагестанских языков – это невспаханное поле. Тут даже рядом не стояли австралийские и финно-угорские языки, которые, как известно, среди лингвистов славятся большим числом падежей. После окончания докторантуры я начала работать в лаборатории и заодно преподавать теорию лингвистики. Наша лаборатория специализировалась на том, что здесь молодые ученые занимались исследованиями языка народа  майя, австронезийских и кавказских языков. Лабораторией руководит известный среди лингвистов ученый Мария Полонская, посвятившая много научных работ аварскому и дидойскому языкам.

Помимо этих исследований, наша лаборатория занимается также изучением языка наследия (heritage). Объясню коротко. Если в англоязычной Америке в одной семье говорят на испанском языке, то для этой семьи этот испанский язык является языком наследия (heritage). Наша работа состоит в том, что исследуем теорию, затем выходим на носителей изучаемого языка.

На лакский язык я наткнулась через язык майя. Несмотря на большое географическое удаление мест, где проживают эти народы, в обоих языках одинаковое построение предложений. Меня все это увлекло.

— А там где ты сейчас живешь? Твои американские друзья, знакомые знают о Дагестане и вообще о Кавказе?

— Американцы вообще не в ладах с географией. В принципе они не способны людей в мире делить на национальности. Им в голову не придет задать вопрос: «А кто ты по национальности?» Им хватает того, чтобы знать, из какой страны прибыл человек. И все. Ведь США созданы из выходцев из других стран. А когда объясняешь, чем я занимаюсь, при упоминании Дагестана приходится обязательно называть и Чечню, потому что соседнюю  с вами республику здесь знают благодаря СМИ.

— Нина, в ходе исследования лакского языка не родилась ли мечта посетить Дагестан? Услышать теоретически уже знакомый тебе язык?

— Очень хочется. И не раз возникало такое желание. Благодаря Интернету виртуально я посещаю ваши аулы и их окрестности. Сидя за монитором, чувствую вашу любовь и тягу к своему родному, близкому. Уникальная природа, завораживающая архитектура ваших аулов, многообразие культур и этносов на фотографиях – это все, конечно, привлекает меня. И в те каникулярные дни, которые я все же провожу в своем родном Владивостоке, часто сожалею, что не могу посетить уже полюбившийся мною Дагестан. И, конечно, все те ответы, которые ты мне дала на мои вопросы, мне хотелось бы еще раз услышать уже в каком–нибудь высокогорном лакском ауле. Я буду об этом мечтать.

Залму Абдурахманова          

Следите за нашими новостями в Vkontakte, Odnoklassniki

Статьи из рубрики «Общество»