Музей на ощупь
Тот редкий случай, когда трогать экспонаты в музее можно и нужно, чтобы понять, например, как на старинных воротах звенит женское кольцо, а как мужское, из какого материала изготовлен кувшин XIX века и какое животное перед вами.
Раскрыть тайны истории тем, кто ощущает мир кончиками пальцев – такую задачу поставил перед собой Национальный музей Дагестана
им. А. Тахо-Годи совместно с Республиканской специальной библиотекой для слепых: в музее прошла адаптированная экскурсионная программа и арт-терапевтические мастер-классы по прикладному народному творчеству для слабовидящих и слепых воспитанников центра «Ихсан».
– Инклюзивная акция призвана привлечь внимание общества к необходимости участия людей с ограниченными возможностями здоровья в культурной жизни республики, – говорит руководитель информационно-аналитического отдела музея Юлия Сизикова. – Мы открыты всегда и для всех. Посетителям впервые дают прикоснуться к экспонатам. Здесь можно путешествовать во времени и испытать культурный шок. В мир прошлого гостей провела заведующая экскурсионным отделом Зайнаб Тикаева.
Воспитанники слушали внимательно, стараясь не упустить ни одной детали, и без подсказок определяли, какой перед ними экспонат. И, конечно, шутили.
– А знаете что, давайте моего брата Рамазана поставим вместо этого экспоната, который я хочу забрать домой, – говорит Салимка. Она в группе самый главный комментатор и любознайка.
– Салимка, а ты будешь знаменитой, про тебя в газете напишут и по телику покажут, – обращается к ней подруга. Рамазан в это время трогает граммофон, когда-то купленный богатым дагестанцем.
– Я уже и так знаменитая. Меня все знают, – гордится она и просит не отвлекать ее от экскурсий. Дети проводят руками по предметам, пытаются разобрать арабские буквы на старинном светильнике – они видят и читают руками.
Ася – слабовидящая. Она тянет ко мне руку, ладонь не та. Отпускает и говорит: «Я подумала, что вы моя Амина, вы одеты одинаково». Мы с Аминой в ее глазах – два черных размытых силуэта, лиц не разобрать.
Дети читают по шрифту Брайля название очередного зала: «Зал №8. Персидский поход Петра I. Нашествие Надир-шаха» и отмечают, что «все написано правильно, ошибок нигде нет. Не переживайте!».
В зале этнографии дети заволновались: «Главное, чтобы тахту вашу термит не съел, а моль – ковры». В импровизированном дагестанском доме они качали люльку, щупали ковры, посуду, подносы и вспоминали про подобные экземпляры у бабушки в селе.
– Смотрите, смотрите сюда. Здесь кукла, как лялька лежит! Аля-я-я, какая она красивая, щекастая, – восклицает Фатима, проводя руками по лицу. – А почему ковер до конца не соткали? У них времени не было, да? – спрашивает Ася, рассматривая ткацкий станок.
Фатима в полном восторге, хочется все потрогать, разглядеть.
– Мне интересно все, что связано с Дагестаном, его культура, история. Больше всего понравилась каменная мельница, – делится она впечатлениями.
Рамазан больше любит читать, жанр – в зависимости от настроения, а вот писать он не любит. После знакомства с Петровскими пушками решил подробнее изучать историю того периода. Экспонаты в музее можно не только потрогать, но и послушать. Мальчик звенит в колокол: «Глухо звучит».
Однако мелодичное звучание скрипки в исполнении Даён Ким оценили все. Салима не растерялась и тут же взялась завязывать деловые контакты.
– Вам обязательно надо прийти ко мне в студию на радио, буду брать у вас интервью, – заявила она.
– Ты еще и радиоведущая? – изумилась я.
– Ну, пока еще не совсем. Я проходила курсы по ораторскому искусству, а теперь учусь быть радиоведущей. И мне надо пригласить на беседу интересную личность.
– А я уже была в этом музее, – вспоминает Салима, – нам здесь мастер-класс проводили. – Я пришла с мамой, кстати, она директор школы, где мы учимся. Со мной большая и маленькая Фатимы, моя подружка Ася, а другая подружка не пришла – она болеет. Я чуть-чуть вижу, а мой брат Рамазан вообще не видит.
– А почему ты решила пойти на ораторское искусство? Что тебя не устраивало?
– Ну, чтобы убрать некоторую зажатость, скованность. Когда я выступаю перед людьми – волнуюсь и все говорю не так, как задумала.
Ответ ее меня удивил – вот по ней уж точно не скажешь, что ее может кто-то или что-то смутить. Активная, общительная, для своих девяти лет знает много.
– На конкурсе волновалась, когда стихотворение рассказывала. Все смотрели на меня, внимательно слушали, а их взгляды я прямо чувствовала на себе и смущалась, конечно, – рассказывает она и трет ладони, как в тот раз на сцене перед слушателями.
После экскурсионной программы для гостей выступил ансамбль «Искринка» центра дополнительного образования на базе школы №44, на скрипке сыграла Даён Ким. И с особыми интересом ребята участвовали в мастер-классах: раскрывали тайны ковроткачества с научным сотрудником Миланой Махмудовой, уроки пластилиновой живописи провела художник Анна Самарская, гончарного искусства – мастерица Магият Давудова. Главный хранитель музея Заира Кильдеева рассказала, как он создавался и пообещала, что в следующую встречу ребят ждут ещё более увлекательные истории.