…И невероятная сила слов
С начала XXI столетия расширение «поэтического взгляда» на мир явилось важной особенностью современной кумыкской поэзии. Стремясь глубоко исследовать жизненные явления, кумыкские поэты всё чаще обращаются к древней истории народа, к исследованию человеческого духа, его нравственных истоков и эстетических возможностей.
Они интуитивно чувствуют и пытаются передать людям важность силы высокого, непоколебимого человеческого духа во все времена, чтобы не потерять своей индивидуальности и национальной идентичности. И в этом смысле заметное явление в кумыкской литературе – лирическая поэма Шейит-ханум Алишевой «Айкъыз», опубликованная в книге «Юхуну Балыкълары» (2020).
Эта поэма успешно представляет то, как своеобразная художественная трактовка древней истории может быть успешно воплощена в лирическом произведении, что попытаюсь передать при помощи моего подстрочного перевода. Главным образом Ш. Алишева выбирает самые сочные слова и сама об этом свидетельствует в поэме: «сёзлер сайладым» – «слова выбрала».
…Тенгири метенг сёзлер сайладым.
Тизден чёгю пуртлап
Гёккёлню сувун
Суванасы булан Сулагьгъа…
…Богу подходящие слова подобрала.
Встав на колени, воду черпнула,
Голубого озера воду,
У матери вод и Сулака…
«Айкъыз» является отражением, неотъемлемой частью общекультурного процесса развития кумыкского народа, которая складывается в ней в виде художественно-лирической интерпретации истории, где существенное значение для народа имел древний город Анжи и Хазарское государство.
Возвратится, вернется Анжи-кала моя!
Зовет нас очаг наш, в каком
мы рождены.
Голос набата ветер разносит,
Печальный глава дивана –
старик Къарткъожакъ…
В «Айкъыз» нет последовательного сюжета. Ведь это лирическая поэма, и в ней всё: дыхание, ритмы, краски самобытности, устно-поэтическое, народное, кумыкское.
Луна, наконец ты вышла как гость.
Третий день летает жар-птица.
Три дня, подвернув рукава,
На кривобоком камне три дня огонь
разжигали
Три подруги – три сердечных друга.
На вершине крепости три дня
согласие выбивали
– Айбега твоего три друга!
Это произведение свидетельствует о возрожденном историческом сознании, пробуждении исторической памяти в начале XXI века, представляя собой новую художественно-лирическую трактовку национальной истории.
Голова нашего племени, народа Хазар.
Войско – сплошной железный щит –
Перед Дербентом выстроился,
Перед врагом – перед сорока
воротами,
Кругом обнесенные черным забором,
Сотни и сотни…
Сколько лет прошло…
В этих строках слышится невероятная музыка слов и вся поэтическая система, свойственная жанру дастана, создающая неповторимую музыкальную стихию и образность. Художественное представление образов, которые из-за своей давности превратились в фольклорных героев, воплощено в этом произведении невероятно эмоционально и пронзительно.
В поэме присутствует внутренняя тема, и это комплекс философских, личных мотивов, переживаний. Лирическое переживание требует обилия изобразительных средств, поэтому в «Айкъыз» много пластической ткани, предметной детализации, угадываемого подтекста.
И прорвался истошный крик через
крышу,
Грому подобно раздаваясь,
Рыдания Айкъыз упали
под ноги Исака.
Второй ее крик о землю ударился
И, как комуз, прозвучав,
На железную крышу ворот
возвратился.
Третий крик прозвенел, как сирена,
Разразив небеса,
Воротился и сошел к окну Айкъыз.
Лирическая поэма «Айкъыз» показывает, что в кумыкской литературе появилось направление, связанное с воссозданием национальной памяти и уходом от идеологических шаблонов и клише. Это еще раз свидетельствует о широте художественного мира Шейит-ханум Алишевой.